Od 4. do 8. studenoga 2015. književnici Božica Brkan, Đuro Vidmarović, Robert Mlinarec, Tomislav Marijan Bilosnić, Božidar Glavina, Denis Peričić, Marko Gregur, Igor Šipić i Darko Pero Pernjak te uz njih Nikša Krpetić i Zoran Bošković gostovali su na 7. Koljnofskim književnim susretima koji su ove godine prošireni na više mjesta u dvije zemlje, Mađarskoj i Austriji, a uz Gradišće protegli su se i na Beč.
U Petrovu Selu u Knjižnici Kulturnoga centra na književnoj su večeri uz goste iz Hrvatske svoje pjesme čitali članovi DHK iz austrijskog i mađarskog dijela Gradišća Andy Novosel i Timea Horvat. Iduće su jutro dječji književnici Robert Mlinarec i Nikša Krpetić gostovali u tamošnjoj dvojezičnoj školi, a potom su, uz posjet benediktinskoj crkvi iz 12. st. u Jaku, te Koljnofa, predvečer stigli u Beč. U Hrvatskom centru u suradnji s tamošnjom Maticom hrvatskom, a uz pozdrave opunomoćene ministrice savjetnice dr. sc. Zdenke Weber iz Veleposlanstva RH u Austriji, otvorena je izložba ''Povratak tigra'' pjesnika Tomislava Marijana Bilosnića, koji je tom prilikom predstavio svoju odličnu, svjetski uspješnu i na petnaestak jezika prevođenu zbirku ''Tigar''. Odlično su se predstavili svi autori te domaćin Peter Tyran, pjesnik i glavni urednik Hrvatskih novina.
U petak, 6. studenoga, dječji su književnici gostovali u Velikom Borištofu u Dvojezičnoj srednjoj školi te u školi u Koljnofu. Obišli su i Sopron sa jednim od začetnika (uz Đ. Vidmarovića) i organizatorom Koljnofskih književnih susreta Franjom Payritsem i tamošnji Hrvatski centara te povijesni rimski forum. Potom su i domaći i gosti, književnici, književni znanstvenici, nastavnici i profesori, prionuli okruglome stolu o hrvatskoj poetici. Uvečer su domaćini za svoje goste odigrali kazališnu predstavu na gradišćanskom hrvatskom.
Subota, 7. studenoga, bila je rezervirana za izuzetno zanimljivu i uspjelu književno-prevoditeljsku radionicu s hrvatskog na mađarski i njemački te gradišćanski hrvatski jezik. Cilj ove radionice je približavanje i dvaju hrvatskih izričaja, ali i poticanje zanimanja za prevođenje i izdavanje knjiga. Susreti su završili iznimnim događajem – književnom večeri na kojoj je u koljnofskome domu predstavljena knjiga Đure Vidmarovića o pjesniku Jurici Čenaru u izdanju Naklade Bošković iz Splita. Uz Vidmarovića i Čenara govorili su izdavač Zoran Bošković, urednik Igor Šipić i akademik Nikola Benčić. U prisutnosti gradišćanske kulturne i političke elite, uz drugo, rečeno je kako je knjiga putni kamen koji otvara brojne važne teme, a autor, nezaobilazan svjetionik, podjednako važan u književnostima gradišćanskoj, hrvatskoj i austrijskoj, kako svojom zornom poezijom koja je nadživjela generacijsku modu tako i za opstanak jezika ili kako pjesmom kaže: “rič/ tvrd / jezik/ naš”. Uskoro će knjiga biti predstavljena i u DHK u Zagrebu.
Galerija fotografija - klikni na sliku za povećanje