Nakon veličajnog španjolskog uspjeha zbirka „Tigar“ Tomislava Marijana Bilosnića i iznimne recepcije na cjelokupnom hispanskomu književnom području naročito Južne Amerike, autor je ovom pjesničkom zbirkom doživio još jedan međunarodni uspjeh. Bilosnićeva pjesnička uspješnica, zbirka pjesama Tigar, nakon iznimnog španjolskog izdanja, ugledala je svoje ukoričenje u prosincu 2015. godine i u Rumunjskoj. Knjiga je objavljena u u svjetski poznatoj Biblioteci Universalis “ORIZONT LITERAR CONTEMPORAN”. Predgovor Bilosnićevom Tigru i ovoga je puta napisao španjolski akademik Alfredo Perez Alencart, koji je bio urednik njegove španjolske naklade, dok je zbirka popraćena i kritičkim citatima dr. Johna Taylora, američkoga stručnjaka za europsku književnost, hrvatskog kritičara Davora Šalata, te profesora Živka Nižića i Sanje Knežević sa Sveučilišta u Zadru. Rumunjski je četrnaesti jezik na kojega je Bilosnićev Tigar do sad preveden u cijelosti, u izborima ili djelomično. Inače, ovo je i 119. Bilosnićeva tiskana knjiga po redu. Prepjev pjesama na španjolski potpisuje ugledna hrvatska hispanistica i književnica dr. sc. Željka Lovrenčić, dok je autorica rumunjskoga prepjeva poznata prevoditeljica Diana Dragomirescu. Urednik zbirke je ugledan i poznati rumunjski pjesnik Daniel Dragomirescu. Na naslovnici Tigra objelodanjenoga u Rumunjskoj otisnut je “Zdenac života” Ivana Meštrovića, čime nakladnik daje značaj ovoj nakladi hrvatske umjetničke provenijencije. Pjesme tiskane u rumunjskom prijevodu Tigra objavljene su i na međunarodno prepoznatljivom, a europski uglednom portalu CONTEMPORARY LITERARY HORIZON u Bukureštu, u Rumunjskoj.