Machiedo Mladen

    Machiedo Mladen

    Biografija

    Mladen Machiedo (Zagreb, 9/6/1938), pjesnik, znanstvenik, esejist, antologičar, prevoditelj. Školovanje u Zagrebu, diploma iz romanistike, doktorat znanosti iz talijanistike, specijalizacija u Scuola Normale Superiore u Pisi. Kolegiji na Filozofskom fakultetu u Zagrebu te u Sarajevu, Trentu i Zadru. Brojna talijanska gostovanja. U mirovini od 2006. god., potom prof. emeritus, dopisni pa redoviti član HAZU. 15 književnih, znanstvenih i prevodilačkih nagrada u Italiji, 5 u Hrvatskoj, po jedno državno priznanje u obje zemlje.

    Bibliografija

    Poezija

    Aeroliti (Zagreb, 1982), Aeroliti (tal., Udine, 1989), Na strani dima (Zagreb, 1994), Senza risposta (isto, 1995), Diptih (isto, 1998), Poesie (autoantologija, Bologna, 2002), Dvostruka milost (Zagreb, 2004), Nikad bolje (isto, 2010), Sintesi (Pistoia, 2010), El emigrante y otros poemas (antologija, Santiago de Chile, 2014).

    Memorijalizam

    Slatkogorka Italija (Zagreb, 1999), Due vite per immagini (Modena, 2014).

    Znanost, kritika, esejistika

    Od kanconijera do svemirske nepoznanice (Split, 1973), Leonardo da Vinci i poezija (Zagreb, 1981, 2009), Ritratto poetico di Saverio Vóllaro (Reggio Calabria, 1991), Vicini ignoti (Zagreb, 1992), O ’modusima‘ književnosti (isto, 1996, 2002), Umješnost previda / L’art de l’oubli (Zagreb-Split, 1997), Sotto varie angolazioni (Zagreb, 1997), Duž obale (isto, 1997), Machiavelli segreto (Lesa, Novara, 2001), Dritto e rovescio (Zagreb, 2002), Preko rubova (Split, 2006), Ancora controcorrente (Zagreb, 2007).

    Radiofonski kolaži

    Futurizam 100 godina kasnije (Zagreb, 2010), Campanina bijela noć (isto, 2014).

    Antologije

    Novi talijanski pjesnici (Split, 1971), Otto poeti croati (Zagreb, 1974), Antologija talijanske poezije XX stoljeća (Sarajevo, 1982), Drukčiji i drugi (talijanska pripovijetka 20. stoljeća, s 19 suradnika, Zagreb, 1995), Zrakasti subjekt (talijanski pjesnici 20. stoljeća, I-II, isto, 2003), Oh s’io fossi… (Poeti croati del Novecento, 1, Lesa, Novara, 2006), O da sam… (Hrvatski pjesnici 20. stoljeća, I, Zagreb, 2007).

    Prijevodi na hrvatski

    Leonardo da Vinci (antologija Quadrifolium, 3 izd.), Michelangelo Buonarroti, Giovanni Battista Marino, Dino Campana, Giuseppe Ungaretti, Eugenio Montale (2 izd.), Cesare Pavese, Italo Calvino (3 izd.), Bartolo Cattafi (3 izd.), Pedro Salinas, Ramón Gómez de la Serna i drugi.

    Prijevodi na talijanski

    Nikola Šop (2 izd.); plakete: Antun Branko Šimić, Mak Dizdar, Milivoj Slaviček, Giovane poesia croata…

    Izbori iz djela

    Poetika

    Stvarnost odlazi u nestvarnost
    ali riječi stvarno
    zadržavaju nestvarno.
                     
    (Na strani dima, 1994)

     
    Balzami

    O moći
    Glavna je briga moći da što više zaokupi građanina. 
    Moć doživljava duh kao „paralelan sustav“.
    U onostranosti (zemaljska) moć nema moći, zato je popustljiva prema mrtvima.
    Moć prestaje s tijelom.

    Rastanak čovjeka s ovim svijetom započinje od onog časa kad mu vlastita izvjesna prošlost prevagne nad nesigurnom budućnošću. Odnosno kad iznenađeno primijeti da mu je više dragih s one, negoli s ove strane. Ta prevaga ne ovisi isključivo o dobi, već o nizu vanjskih i privatnih okolnosti.

    Kad padaju kazetne bombe, razmak između života i smrti iznosi katkad nekoliko centimetara.

    U djelu ORIGENES (očuvanom vrlo fragmentarno) vir bonus Katon rimske je dužnosnike označio samo po funkciji, činu i sl., ali slona Syrusa, naprotiv, individualno – po imenu!

    Kad potpuno svladaš sebičnost, uklonio si dramu. I možeš prema svima širiti ruke, nestati u vedrini.

     

    La différence

    Političarima trenutak, pjesnicima vrijeme. Onima zrcalo, ovima prolaz kroz…
    Iz naknadne perspektive preuzetnost svakog razdoblja doima se poput karikature.
    O tome bi valjalo voditi računa, dok sadašnjost zadaje bol, nudeći sebe kao jedinu i neprikosnovenu istinu.

     

    Predsokratovska

    proljeće-voda, ljeto-zemlja, jesen-vatra, zima-zrak
    proljeće-zrak, ljeto-vatra, jesen-voda, zima-zemlja
    proljeće-zemlja, ljeto-voda, jesen-zrak, zima-vatra
    proljeće-vatra, ljeto-zrak, jesen-zemlja, zima-voda
    i opet ispočetka

    „Bože, daj mi još jedan život“ – zavapi pokajnik – 
    „da ispravim ovaj.“

     

    O smeću

    Ima smeća tako male specifične težine da uvijek ispliva na površinu. I ondje slavodobitno pluta.

    U doba Karla Velikoga cijena oklopa za konjanika odgovarala je cijeni za deset krava. Dokaz više da je rat uvijek vrlo skup.

     

    Hrvatska povijest                                         

    [arhetipski] 

    predratna razdoblja
    ratna razdoblja
    poratna razdoblja

    a unatoč tome…

    (Dvostruka milost, 2004)

     

    Za stotu

    Sa Sjevera na Jug
    noću
    mliječni siječanj

    Mnogi dani
    i godine čak
    stope se međusobno
    pa nestanu

    Ali samo jednom
    bilo bi ti sto

    I evo me
    u tvojem kondicionalu
    neostvarljivom

    Između šetnji
    negdašnjih
    (otoci izoštreni burom
    ružmarin i kadulja
    u cvatu)
    i kamene ploče
    (začudo pod istim
    okruglim brojem)
    koja ti – dokle? – 
    čuva ime
    i datume

    Sve je manje onih
    koji mogu posvjedočiti
    (marginalijama)
    o životu tvojem
    nenapisanom

    Tolike godine minule
    u razdaljine

    Šest ti je bilo
    na početku prvog rata
    jedanaest kad te oporučno
    pozvala majka
    petnaest kad je Europa
    ludovala u ritmu charlestona
    trideset i šest
    kad su vas istovarili
    na elshattski pijesak

    Potom po povratku
    duhovitim primjerima
    komentirao si paragrafe
    koji više ne zanimaju
    nikoga
    pokopani s državom
    kojoj si od početka
    prozreo šupljine 

    Post nubila Phoebus*
    napisao je netko
    pod fotografijom jedrenjaka
    u proljeće 
    po tvojem rođenju

    Brze linije plove
    mimo gradića
    (obamrlost
    između dvije ljetne vriske)
    a on sam zaboravan
    više nema nadležnosti
    ni nad tobom
    ni pogotovo nad onima
    što si ih spominjao
    unatrag

    Jednostavno
    više nisi tu

    U moru si
    u zraku
    u suncu ponesenom drugamo
    s moje puste pjace

    Hvar, 16. siječnja 2008

    (Nikad bolje, 2010)

     

    * Poslije oblaka Feb (lat.), naime lijepo vrijeme.