Pero Mioč, književnik, književni prevodilac i kazališni redatelj član je Društva hrvatskih književnika, Društva hrvatskih književnih prevodilaca i Hrvatskoga društva dramskih umjetnika. Počasni član Društva poljskih pisaca. Doživotni počasni član UNIMAe. Živi i radi u Šibeniku kao redatelj i umjetnički savjetnik u Šibenskom kazalištu. Od 31. prosinca 2007. umirovljenik. Predsjednik Republike Poljske, Aleksander Kwaśniewski, odlikovao ga, 2003. visokim poljskim državnim odličjem - Krzyżem Kawalerskim (Viteškim križem). Gradsko vijeće grada Šibenika dodijelilo mu je 2005. godine Nagradu grada Šibenika za djelatnost u kulturi. Stowarzyszenie Autorów ZAiKS, Poljska, dodjeljuje mu Godišnju književnu nagradu za prijevode poljske književnosti na hrvatski jezik, 7. VII. 2006. Nagrada uručena 22. studenoga 2006. osobno u Warszawi. Poljski centar ASSITEJ, dodjeljuje mu počasnu Nagradu Jana Dormana za 2009.g. kao istaknutom inozemnom stvaraocu u kazalištima namijenjenim djeci i mladeži, uzimajući u obzir i njegova iznimna prevoditeljska dostignuća u toj oblasti. Rođen 12. siječnja 1942. godine u Žabljaku kod Livnu. U Livnu je završio realnu gimnaziju, 1961. godine. Diplomirao na Filozofskom fakultetu u Zadru, u travnju 1967. Vrlo kratko (2 godine) radio kao profesor hrvatskog jezika i književnosti, ali veze s kazalištem nikada nije prekidao. Kazalište mu je bilo suđeno. Prošao je kroz dječja, omladinska i studentska kazališta, a 1969. imenovan je direktorom Kazališta lutaka u Zadru. Od 1985. radi kao redatelj u Šibenskom kazalištu i pri Međunarodnom dječjem festivalu u Šibeniku. Prevodio sa slovenskoga (Ž. Petan: Optuženi vuk, TV Snjeguljica, Prevrtljivci), s ruskoga (A.N. Tolstoj: Zlatni ključić, V. Maslov: Alibaba i razbojnici), bugarskoga (S. Conev: Sokratova posljednja noć). Međutim prevođenje s poljskog jezika, uz redateljski, njegov je najznačajniji dio rada. Prevodio je djela preko stotinu poljskih autora među kojima Adama Mickiewicza, Juliusza Słowackog, Lepoloda Staffa, Kazimiere Iłłakowiczówne, Konstantija Ildefonsa Galczyńskog, Czesława Miłosza, Karola Wojtyłe (papa Ivan Pavao II.), Tadeusza Różewicza, Wisławe Szymborske, Zbigniewa Herberta, Henryka Jurkowskog, Sławomira Mrożka, Henryka Bardijewskoga, Stanisława Grochowiaka, Janusza Głowackoga, Stanisława Barańczaka, Adama Zagajewskoga, Juliana Kornhausera, Ewe Lipske, Ryszarda Krynickoga, Olge Tokarczuk, Anne Janko… Autor je zbirke poezije Perunike, te drama, radiodrama i uprizorenih scenarija: Lipa Mara, Juliana kreposna, Jaslice, Krik, Putovanje u Betlehem, Maestro i svetac… Prevođen i izvođen u Poljskoj; Lipa Mara u Łodźi; režija Marta Janic, scenografija: Branko Stojaković, te u Teatru Lalek ''Banialuka'' u Bielsko-Białoj, režija: Pero Mioč, scenografija Andrzej Labiniec i Legenda o Juliani i Aleksandru u Wrocławskom Teatru Lalek, režija: Pero Mioč, scenografija: Tereza Midłarska Kowal. U Kazalištu Maszkaron u Krakowu režirao Arheološka iskapanja u selu Dilj Ive Brešana. Režirao u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini, Poljskoj i Mađarskoj; dramska djela, lutkarska djela, mjuzikle, scenske recitale… oko 180 režija. Autor je ogleda i eseja o poljskom romantizmu, o K. I. Galczyńskom, Cz. Miłoszu, K. Wojtyłi, T. Różewiczu, W. Szymborskoj, Z. Herbertu, te o domaćim autorima Ivi Brešanu, Mati Sušcu, Danielu Naćinoviću, Jakši Fiamengu, Rapki Ormanu… Godinama, pri Šibenskom kazalištu, vodio kazališnu radionicu iz koje su izišli glumci: Goran Višnjić, Orijana Kunčić, Toni Gojanović, Franka Klarić, Jakov Bilić, Kristijan Šupe, Ivana Gulin…
PRIJEVODI S POLJSKOGA JEZKA
te
autorski prilozi i komentari
Konstanty Ildefons Gałczyński: ZELENA GUSKA ( moj izbor, prijevodi i pogovor); Matica hrvatska, Ogranak u Dubrovniku, 1997. g.
Karol Wojtyła: IZABRANE PJESME (prema izboru i s predgovorom Tadeusza Nowaka i mojim pogovorom. Napomena: Nisam zadovoljan, jer je izdavač sebi dopustio preinačavanja koja nisu dopustiva, a sve mimo moga znanja, pa tako i suglasnosti. Šteta!); ''Ceres'', Zagreb, 1997. g.
PLEJADA POLJSKIH PJESNIKA XX. STOLJEĆA (Gałczyński, Miłosz, Wojtyła, Różewicz, Szymborska, Herbert i Zagajewski; moj izbor, prijevodi i pogovor. Napomena: knjiga na koju sam ponosan, a izdavaču zahvalan!); Književni krug Split, 1997. g.
Czesław Miłosz: RODBINSKA EUROPA; Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1999. g. Czesław Miłosz: USPUTNI PSIĆ; Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 2000. g.
Olga Tokarczuk: PRAVIJEK I OSTALA VREMENA; Nakladni zavod Matice hrvatske, , 2001. g.
Tadeusz Różewicz: RIJEČ PO RIJEČ (zbirka poezije koju je izabrao sam Autor, a moji su prijevodi i predgovor); Društvo hrvatskih književnika, Ogranak u Rijeci, 2001. g.
Wiesław Hejno: LUTKAR ( ''antropološko-lutkarski'' roman...; uz prijevod, moj je i pogovor, a predgovor Ive Brešana); Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 2002. g.
Olga Tokarczuk: DOM DANJI DOM NOĆNI; Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 2003. g.
Zbigniew Herbert: SVJEDOK ZLOVREMENA (moj izbor, prijevodi, fusnote, pogovor, i naslov!); Društvo hrvatskih književnika, Ogranak u Rijeci, 2003. g.
Ivan Pavao II.: AUTOBIOGRAFIJA; Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 2003. g. Napomena: Izdavač, koji je imao autorska prava, obratio se Kaptolu, i tu je nastao problem! Stanoviti svećenik dopustio je sebi, u ime ''teološke lekture'' načiniti t e o l o š k u c e n z u r u, a uz to i niz nedopustivih intervencija u sadržaj, fusnote i jezik. Nije poštivao tri temeljna načela knjige: Papino sinovstvo, Papino domoljublje, Papinu vjeru! A sve to bez ikakvog konzultiranja s prevoditeljem. Vrlo mi je žao što prijevod nije izišao u onom obliku kakav sam Izdavaču poslao.
BAJKE (Hans Christian Andersen, Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, Charles Perrault; Izdavač: Dušević&Kršovnik d.o.o. Rijeka, 2003. g.
Liliana Bardijewska: DRUŽBA SREBRNE ŽLIČICE, roman za djecu; Kašmir-promet, Zagreb, 2004. g.
Henryk Jurkowski: METAMORFOZE POZORIŠTA LUTAKA U XX VEKU (prijevod na srpski, prema želji izdavača).
Adam Walni: KAZALIŠTE PREDMETA; nakladnik: Šibensko kazalište – Međunarodni dječji festival, Šibenik 2008. g.
POLJSKA ČITANKA (sedam kazališnih tekstova poljskih autora za djecu i mlade) Liliana Bardijewska: PET MINUTA, Ktystyna Chołoniewska: ODSUTAN, Monika Milewska: DOŽIVLJAJI SLAVNOG RODRIGA, Maciej Wojtyszko: FERIJE ZMAJA BONAVENTURE, Izabela Degórska: BAJKA O SREĆI, Marta Guśniowska: BAJKA O VITEZU BEZ KONJA, Michał Walczak: POSLJEDNJI TATICA. Nakladnik: Kazališni epicentar/theatre epicentre, Zagreb, lipnja 2009. g.
Adam Zagajewski: OGNJENA ZEMLJA, zbirka poezije iz 1994. u časopisu MOGUĆNOSTI 7/9 2010., Split 2010.g.
Wisława Szymborska: SRETNA LJUBAV, zbirka poezije u mom izboru i prijevodu. Nakladnik: Matica hrvatska – Ogranak Dubrovnik u Biblioteci Psyche; Dubrovnik, 2011.g.
Liliana Bardijewska: KUĆA OSAM TAJNI, roman namijenjen djeci i mladeži, izdavač ALFA, Zagreb, 2013. g.
Pero Mioč: FENOMENI WOJTYŁINE IZNIMNOSTI (prilozi književnoj biografiji pape Ivana Pavla II.), Vlastita naklada Zdravka Vampovca, Vodice, 2017. g.
Ksawery Knotz: SEKS KAKAV NISTE POZNAVALI – za supružnike koji ljube Boga, izdavač Verbum, Split, 2019. (Nečuven urednički diletantizam, neviđen bezobrazluk glavnoga i odgovornoga urednika; krivotvorenje, atak na hrvatski jezični standard…)
Czesław Miłosz: MIŁOSZ POEZIJA
Izbor iz cjelokupne Miłoszeve poezije, nakladnik Vuković & Runjić, Zagreb, 2019. g.
Janusz Głowacki: ANTIGONA U NEW YORKU; časopis ''Dubrovnik'' 3-4., 2000. g. (isto djelo režirao sam u Šibenskom kazalištu, što je bila hrvatska praizvedba, tek poslije su bile premijere u Virovitici i Zagrebu, i to u prijevodu Mladena Martića).
Janusz Głowacki: FORTIMBRAS SE OPIO, časopis ''Mogućnost'', Split, br.7/9. 2005. g.
Janusz Głowacki: SAKAĆENJE, praizvedba u mojoj režiji, Šibensko kazalište, 2007. i izvedeno na Trećem programu Hrvatskog radija, 2007. godine,
Sławomir Mrożek: UDOVICE; časopis ''Književna Rijeka'', 5., 2000. g. (i to sam djelo režirao u Šibenskom kazalištu, i opet kao hrvatsku praizvedbu).
Sławomir Mrożek: UGOVOR; časopis ''Književna Rijeka'', 2002. g.
Tadeusz Różewicz: U PIJESAK; časopis ''Mogućnosti'' 7/9., Split, 2002. g.
Henryk Bardijewski: REZIDENCIJA, radiodrama; Hrvatski radio, Treći program, 2002. g.
Henryk Bardijewski: POZNANSTVO ZA BOLJA VREMENA, radiodrama; Hrvatski radio, Treći program, 2002. g.
Maciej Wojtyszko: BULGAKOV, časopis ''Mogućnosti'' 7/9., Split, 2003. g.
Henryk Bardijewski: ZLATNA NEDJELJA, radiodrama, Treći program Hrvatskog radija, Zagreb 2004. g.
Liliana Bardijewska: SVRAKINA PRIČA. KRALJEVSKO JAJE, radioigra za djecu, izvedena na Hrvatskom radiju, Dječji program, 2004. g.
Liliana Bardijewska: KRALJEVSKA ZIMA, lutkarska igra za djecu, praizvedena u mojoj režiji, u Šibenskom kazalištu, u programu 44. međunarodnog dječjeg festivala, 2004. g.
Henryk Bardijewski: NEPOZNATO SVJETLO, radiodrama, Treći program Hrvatskog radija, Zagreb, 2004.g.
Krystyna Chołoniewska: ODSUTAN, radiodrama premijerno izvedena u listopadu 2007. na Trećem programu Hrvatskog radija.
Stanisław Grochowiak: IZ PONORA DUBOKOG ZAZIVAM, radiodrama premijerno izvedena 28. veljače 2008. na Trećem programu Hrvatskog radija.
Liliana Bardijewska: ZELENI PUTNIK ili Priča o najvećoj sanjariji, TMAČAART ''Mostarska Čitanka'' br. 43-44/2008.
Sławomir Mrożek: ČETIRI JEDNOČINKE: Serenada, Lisac aspirant, Lisac filozof, Lov na lisca Časopis ''Mogućnosti'', Split 1/3, 2009.
POLJSKA ČITANKA: antologija kazališnih tekstova namijenjenih djeci i mladeži. Liliana Bardijewska: PET MINUTA, Izabela Degórska: BAJKA O SREĆI, Krystyna Chołoniewska: ODSUTAN, Marta Guśniowska: BAJKA O VITEZU BEZ KONJA, Monika Milewska: DOŽIVLJAJI SLAVNOGA RODRIGA, Michał Walczak: POSLJEDNJI TATICA, Maciej Wojtyszko: FERIJE ZMAJA BONAVENTURE, plus curriculumi autora; Nakladnici: Hrvatski centar ASSITEJ i Poljski centar ASSITEJ, Zagreb-Poznań, 2009. g. (dvojezično: na hrvatskom i engleskom jeziku)
Henryk Bardijewski: ŠIBANJE, radiodrama, Hrvatski radio Treći program, 25. II. 2010. g.
Henryk Bardijewski: ZA EZOPOM, radiodrama, Hrvatski radio Treći program, 23. VI. 2011.g.
Andrzej Stasiuk: NOĆ (osebujni dramski tekst…) FORUM, 2014.
Henryk Bardijewski: ŠOLDI, radiodrama, Hrvatski radio Treći program, lipanj 2015.
Henryk Bardijewski: KLOBUK i SIJEDE GLAVE, dramatizirane pripovijesti; Hrvatski radio,
Treći program, lipanj-srpanj 2015.
Poezija, pripovijesti i ostalo...
(U književnim časopisima i tjednicima):
Časopis ''Glasje'', 2., 1994., Zadar: Šest pjesama Tadeusza Różewicza,
'' '' , 3-4, 1995., '' , Henryk Jurkowski: RAĐANJE LUTKE
(eseij),
Časopis ''Osvit'', 2-3-4/1996., Mostar: Tri pjesme K. I. Gałczyńskog,
Časopis ''Most'', 134 (45), 2001. Mostar: Četiri pjesme Ryszarda Kolodzieja,
Časopis ''Književna smotra'', godište XXX/1998. broj 110 (4), Zagreb, Adam Mickiewicz: KRIMSKI SONETI, uz to, u povodu proslave dvjestote obljetnice) napravio sam posebni, tabelarni: curriculum vitae et curriculum gloriae Adama Mickiewicza,
Godište, XXXVI/2004/131 (1), Adam Zagajewski, 13 pjesama iz zbirke Putovati u Lwów,
Časopis ''Dubrovnik'', 2/1996.; Šest pjesama i kratki životopis Wisławe Szymborske, prigodom dodjele Nobelove nagrade,
Br. 3-4/1996., veći izbor iz ZELENE GUSKE K. I. Gałczyńskog, uz moj predgovor i prijevod eseja St. Kopczewskoga: Zelena guska omiljena pjesnikova kći,
Br. 2/2001. Helena de Franqueville d' Abancourt: DUBROVNIK – RAGUZA, putopis,
Anna Maria Maras: Helena de Franqueville d' Abancourt, kratka biografija,
Włodzimierz Pażniewski: DUBROVNIK, putopisna impresija,
Br. 4/2002. Šest pjesama Zbigniewa Herberta,
Br. 2/2003. Kazimiera Iłłakowiczówna: DALMATINSKE VARIJACIJE, poezija, Łucja Danielewska: Kazimiera Iłłakowiczówna, esej
Br. 2-3/2004. Adam Zagajewski: 18 pjesama pod zajedničkim naslovom: NEVIDLJIVI VLADAR.
Br. 4/2004. Moj feljton pod naslovom: Ivan Pavao II. počasni građanin dubrovački, te prijevodi pjesama Słowackog (Naš papa) Wojtyłe (Nad Tvojim bijelim grobom, Ivanova molba, Stanisław) i Czesława Miłosza (Oda Ivanu Pavlu II. povodom osamdesetog rođendana)
Br. 1/2005. Łucja Danielewska: Rukovet pjesama (in memoriam) i prevoditeljeve napomene o Autorici.
Br. 1/2011. Moj esej Kada, što, gdje prigodom obilježavanja 100. obljetnice rođenja Czesława Miłosza, prijevodi: Czesław Miłosz ciklus Teološki traktat (23 pjesme), Izbor dediciranih i izravno apostrofiranih pjesama (15 pjesama), ciklus Velečasni Severin (13 pjesama), prijevodi intervjua: Nepoznati razgovor s Czesławom Miłoszem Ašoka Vadžpejia, posljednji intervju Cz. Miłosza: Nemam pravo brata mojega žalostiti.
Br. 1/2017. Wisława Szuymborska, 10 pjesama (Nevinost, Logor gladi pod Jasłom, Na kuli babilonskoj, Lekcija, Natječaj muške ljepote, Ništa darovano, Elegični račun, Nenavist, Svršetak i početak, Tri najčudnije riječi) i kratki pogovor.
Br. 2-3/2018. Julian Kornhauser, četiri pjesme (Djeca, Spava tužna djevojčica, Vražje kolo, Kutija),
Br. 4/2018. Tadeusz Różewicz, poema Francis Bacon ili Diego Velázquez na zubarskom stolcu,
Br. 2-3/2019. Konstanty Ildefons Gałczyński, izbor iz Teatrina ''Zelena Guska'': Narod i ustroj, U kandžama kofeina, Tri zvjezdice na nebu, Eva Braun i Hitler, Xymena,
Časopis ''Mogućnosti'' 4-6/1998., Split: Deset pjesama K. I. Gałczyńskog; riječ je o posebnoj rukoveti iz zbirke LIRYKA, a pod Autorovim naslovom Pjesme,
Br. 10-12/1998., Deset pjesama Zbigniewa Herberta iz zbirke: 89 pjesama, uz moje fusnote i pogovor.
Br. 7-9/2007. Henryk Bardijewski, pet pripovijesti iz knjige Divlji anđeli (Svjetionik, Vatra, Kongres, Objed u obitelji O., Staro kino), nota o autoru.
Br. 7-9/2008. PET POLJSKIH PJESNIKA: Tomasz Różycki, Monika Milewska, Filip Zawada, Julia Fiedorczuk, Tadeusz Dąbrowski (Izbor iz poezije)
Br. 7-9/2010. Adam Zagajewski, zbirka pjesama Ognjena zemlja,
Časopis ''Kolo'' 4/1996., Zagreb: Mjesto rođenja, ulomak iz knjige Rodbinska Europa Czesława Miłosza,
Br. 2/1997.; Četrnaest pjesama Adama Zagajewskog iz zbirke Ognjena zemlja,
Br. 1/1998.; Devet pjesama K. I. Gałczyńskog i Devet pjesama Tadeusza Różewicza,
Časopis ''Republika'' 7-8/1996., Zagreb; Czesław Miłosz: Šest izlaganja stihom,
Br. 9-10/1996.; Devetnaest pjesama Tadeusza Różewicza, te prevoditeljeve refleksije o Różewiczevoj poeziji,
Br. 1-2/1997.; Dvadeset sedam pjesama Wisławe Szymborske,
Br. 11-12/1998.; širi izbor tekstova iz knjige Czesława Miłosza: Usputni psić,
Br. 10-12/2000.; Zbigniew Herbert: Epilog nevremena (izbor); 44 pjesme i prevoditeljeva bilješka o piscu,
Br. 11-12/2001.; Tadeusz Nyczek: Stanisław Barańczak, esej,
Stanisław Barańczak: KIRURŠKA PRECIZNOST, širi izbor iz istoimene, i nagradom Nike, nagrađene zbirke poezije,
Br. 7-8/2003.; Karol Wojtyła: Pjesma o skrivenom Bogu,
Br. 3/2004. Adam Zagajewski: deset pjesama iz ciklusa Nove pjesme; 1995.-1997.
Časopis ''Književna Rijeka'' 3-5/2000.; Šest pjesama Wisławe Szymborske, prevoditeljev članak o Autorici i Misli i refleksije Czesława Miłosza, uz prevoditeljeve napomene o Autoru,
Br. 6-9. Sławomir Mrożek: Udovice
Br. 3-4/2001.; Tadeusz Różewicz, širi izbor iz zbirki: Uvijek ulomci i Recycling,
Br. 4/2003. Karol Wojtyła: Rimski triptih,
Br. 1 (proljeće), 2004. Adam Zagajewski; petnaest pjesama iz zbirki Pismo. Oda mnoštvu, plus notica o autoru,
Br. 4, godište XVI., zima 2011. Razgovor s Czesławom Miłoszem i izbor iz pjesama Cz. Miłosza (To, Moj djed Zygmunt Kunat, Iskreni opis samoga sebe nad čašom whiskyja u zračnoj luci u Minneapolisu, Na moj 88 rođendan, Voyeur, Naputak, Probuđen, Vi, pobijeđeni, Uzorci i Godina 1900)
Časopis ''Forum'' 7-9/2003., Zagreb; izbor pjesama iz zbirke Siva zona Tadeusza Różewicza,
Br. 4-6 (travanj – lipanj) 2004. Czesław Miłosz: 25 pjesama iz zbirke TO
Br. 7-9/2004. Adam Zagajewski: 20 pjesama iz zbirke Platno,
Br. 1-3/2005. Czesław Miłosz: TEOLOŠKI TRAKTAT i P. Mioč: Curriculum vitae et curriculum gloriae Czesława Miłosza,
Br. 4-6/2005. Karol Wojtyła: Rimski triptih; Stanisław; Nad tvojom bijelom grobnicom i P. Mioč: Redemptor hominis (ogled o Wojtyłi),
Br. 10-12/2005. Wislawa Szymborska: SVRŠETAK I POČETAK, zbirka poezije plus slovo o autorici.
Br. 7-9/2006. Tadeusz Różewicz: 20 pjesama iz zbirke Izlaz i ''U malom gradu'' – životopis T. Różewicza; autor: Pero Mioč
Br. 10-12/2006. Henryk Bardijewski, izbor iz knjige pripovijedaka GORKI MED, plus Bilješka o piscu
Br. 1-3/2007. Zbigniew Herbert: Veliki izbor iz poezije pod prevoditeljevim
naslovom SVJEDOK ZLOVREMENA, plus curriculum vitae Z. Herberta
Br. 10-12/2007. Marta Wyka:PJESNIKOVO LICE I MASKE, o K. I. Gałczyńskom i
Konstanty Ildefons Gałczyński: Veliki izbor iz poezije, među kojima i Začarana kočija, Lirika i poema Bal kod Salamuna
Br. 4-6/2008. Monika Milewska: 26 pjesama iz zbirke PAPIRNATI BRODOVI i Prevoditeljeve impresije o Autorici.
Br. 10-12/2008. Zbigniew Herbert: OBRANA TEMPLARA
Br. 4-6/2009. Zbigniew Herbert: 14 pjesama iz zbirke PAN COGITO, plus prevoditeljev
curriculum autora.
Br. 1-3/2011. Monika Milewska: KRV I REVOLUCIJA, antropološka studija.
Br. 10-12/2011. Czesław Miłosz (povodom stote obljetnice rođenja; ''kronološki'' izbor iz cjelokupne Miłoszeve poezije od 1930. do 2004.) – 31 pjesama (Kompozicija, Pjesma, Oda, Stihovi za opsjednute, U pohvalu novcu, Jutro, U mojoj domovini, Grad, Campo di fiori, Predgovor, Dijete Europe, Podstanar, Moj djed Zygmunt Kunat, Gospodin Syruć, Prisutnost, Prirodi, Orfej i Euridika, Božanstveno, Štakoraševa svirala, Kasna starost, Materijalizam, Sramim se, Kako sam mogao, U depresiji, Nebo, Komentar uz pjesmu ''Nebo'', Molim se…, Ako, Okrenuti licem nebu, Sanctificetur, O oslobođenju.
Br. 1-3/2012. Wisława Szymborska, povodom Pjesnikinjine smrti; petnaest pjesama: Nebo, Radost pisanja, Autorska večer, Ovdje, Lèmūr, Ljudi na mostu, Djeca epohe, Logor gladi pod Jasłom, Sjećanje napokon, Uz vino, Trenutak, Zemljovid, Neki vole poeziju, Mačka u praznom stanu, Epitaf. Prevoditeljevo slovo o W. Szymborskoj umjesto nekrologa.
Br. 4-6/2012. Tadeusz Różewicz, 14 pjesama iz njegove posljednje zbirke (To i ovo, 20 12.) plus prevoditeljevo Slovo o Autoru.
Br. 7-9/2014. Andrzej Stasiuk: NOĆ (dramski tekst).
Br. 7-9/2016. Adam Zagajewski, 11 pjesama iz zbirke Asimetrija (Putovanje iz Lwowa u Šleziju 1945 godine, Pjesnici su predsokratovci, Nigdje, Mandeljštam u Teodoziji, Znamo što je umjetnost, Rahmanjinov, Taj dan, Bertolt Brecht u vječnosti, Djetinjstvo, Nokturno, Chaconne)
Br. 10-12/2016. Czesław Miłosz, Epigrafi, epigrami, misli, refleksije, zen-stihovi…
Br. 4-6/2017. Tadeusz Różewicz; Pero Mioč: ''Zakašnjeli nekrolog''. Deset pjesama (Prst na ustima, Zašto pišem?, Dezerteri, Šteta, Vječni povratak, Filozofi, Što je vidio Akvinac, Prolijevanje krvi, *** rođen sam kao nosorog, Nosorog).
Br. 10-12/2017. Zbigniew Herbert, ''Rekonstrukcija pjesnika'' plus slovo o Autoru.
Br. 10-12/2018. Ewa Lipska, prevoditeljevo slovo o Autorici i prijevod trinaest pjesama (A mi smo trčali, Dom spokojne mladosti, Obiteljski stol, I. razred, Razum, Posebni izvještaj, Dječji dom, O čemu razmišlja djevojčica na satu gramatike poljskoga jezika, Nešto se moralo dogoditi, Mala djevojčica uhodi narod, Djeca, Sigurnost, Dom spokojne starosti).
Br. 4-6/2019. Sławomir Mrożek, tri jednočinke (SERENADA, LISAC ASPIRANT, NA PUČINI),
Br. 10-12 2019. Adam Zagajewski, 14 pjesama iz zbirke ASIMETRIJA (2014.) plus nota o Autoru,
Časopis ''Književna Republika''
Br.1-2/2003., Zagreb: Misli, refleksije, pjesme Czesława Miłosza,
Br. 3-4/2003.; Wisława Szymborska: Pjesnik i svijet (govor prigodom primanja Nobelove nagrade), Wisława Szymborska, širi izbor iz njezine posljednje zbirke poezije Trenutak,
Br. 1-2/2004. Adam Zagajewski; trideset i dvije pjesme iz zbirke Ognjena zemlja, plus bilješka o piscu,
Br. 5-6 /2004. Karol Wojtyła: Rimski triptih; komentar o krađi
Br. 5-6/2005. Tadeusz Różewicz: S ruba velikih biografija
Časopis ''KANAVELIĆ'',Korčula
Br. 4/2018. Liliana Bardijewska: ''Moje – ne moje,
Krzysztof Karasek, pet pjesama (Četverostruka staza spoznaje, U sjeni Buddinog drveta, Priznanje algebri, Krojač rima, Besmrtnici),
Dvotjednik ''VIJENAC'', Zagreb, 30. I. 1997.: Pet pjesama Zbigniewa Herberta,
4. VI. 2012. Wisława Szymborska, devet pjesama iz njezine posmrtne zbirke Wystarczy (2012.): Netko koga promatram stanovito vrijeme, Priznanja stroja za čitanje, Prisila, Svakomu nekada, Ogledalo, U omamljenosti, Uzajamnost, Vlastitoj pjesmi i Zemljovid.
1. V. 2014. Esej Pere Mioča Umjetnost Karola Wojtyłe, prijevod pjesme Czesława Miłosza Oda prigodom osamdesetoga rođendana Ivana Pavla II., te prijevod 10 pjesama Karola Wojtyłe (Melankolik, Shizotiman, Slijepci, Glumac, Djeca, Radnik iz tvornice automobila, Radnik iz tvornice oružja, Čovjek emocija, Čovjek intelekta i Čovjek volje) pod uredničkim naslovom Obrisi,
15. V. 2014. Članak Pere Mioča Slovo o Różewiczu, te prijevod 10 Różewiczevih pjesama: Zašto pišem, Od usta do usta, Domaća zadaća, Dostojevski je govorio, Filozofi, Šteta, Srce u grlu, Poeta emeritus, Zašto pjesnici piju votku i Čega će mi biti žao,
''RIJEČ'', časopis za književnost i kulturu, distrikt Brčko (Bosna i Hercegovina)
Br. 4/2007. Monika Milewska (izbor pjesama iz zbirke Papirnati brodovi): Papirnati brodovi, Bilanca mojih dugova, Trag, Morske impresije II, Morske impresije V, Formalistička bajka, Pjesnička disciplina, U redu za pjesme; crtica o autorici.
Zadarska SMOTRA, Matica hrvatska Zadar, časopis za kulturu, znanost i umjetnost
Br. 3, 2015.
Konstanty Ildefons Gałczyński: Izbor iz poezije: Obući ću hlače crne, žalobne, Servus madonna, Inge Bartsch, Začarana kočija, Farlandija, Stalno bježimo, Draga moja, Veseli most, Molitva anđelu čuvaru, Pjesme (komplet), Pismo s rijeke Limpopo, Melodija, Putovanje u sretnu Arabiju, Caffé-bar ''Ocèān'' i Moja poezija, plus popis Autorovih djela,
Br. 1-3/2018. Julian Kornhauser, 34 pjesme (Netko, Igra, Čim ugledaš svjetinu, bježi doma, Djevojčica iz sirotišta, Granica, Smičak, Barikada, Ubojstvo, Poezija, Sakata djeca razgovaraju s Papom u jednom brazilskom gradu, Pjesnički traktat, Lirika, Ured za poeziju, Moja žena spava, Iljiču, Moje srce taj kričeći večernji ekspres, Preteci, pjesniče, Ispružena ruka, Djeca, Spava tužna djevojčica, Kutija, Sjena, Kamenčić, Židovska pjesma, Pjesma o ubojstvu doktora Kahane, Bič, Kafka, Vjernost, Narod, Zašto nas?, Cipelica, Moja draga mama, Na drugim planetima, Knjižare, Od Whitmana do Dylana) plus prevoditeljeva nota o Autoru.
Br. 1-3/2019. Ryszard Krynicki, PJESME (veliki izbor iz Autorove poezije; pedesetak pjesama),
KANAVELIĆ, Korčula (Časopis za umjetnost, jezik, književnost, kulturu)
4/2018.
Liliana Bardijewska: Moje ne moje,
Krzysztof Karasek: Četverostruka staza spoznaje (ciklus pjesama): U sjeni Buddinog drveta, Priznanje algebri, Krojač rima, Besmrtnici,
Kanavelić, Korčula
5/2019.
Henryk Bardijewski,Dvije pripovijetke iz zbirke gorki med (Škola plesa, Gorki med), te bilješka o autoru,
Olga Tokarczuk: Putnik, pripovijest iz zbirke Bizarne priče
OSVIT, Ogranak Matice hrvatske u Šibeniku
Godište III (2018)
Henryk Bardijewski, dvije pripovijesti (Talijanska priča, Zatucani vrag),
TREĆI PROGRAM HRVATSKOGA RADIJA (Poezija na glas)
16. VI. (?) 2015. Prijateljsko prigovaranje, međusobna epistolarna poezija Czesława Miłosza i Tadeusza Różewicza, izbor, proslov i prijevod: P. Mioč,
24. IX. 2015. Asimetrija, poezija Adama Zagajewskoga, izbor, proslov i prijevod: P. Mioč,
6. IV. 2017. ZbigniewHerbert: Poezija; izbor, proslov i prijevod: P. Mioč,
25. V. 2017. Julian Kornhauser: Poezija; izbor, proslov i prijevod: P. Mioč
Tjednik ''HRVATSKO SLOVO'', Zagreb,
5. XII. 1996.: Šest pjesama K. I. Gałczyńskog,
18. VII. 1997. Karol Wojtyła: Pjesma o skrivenom Bogu, te prevoditeljeva notica o Autoru,
5. XII. 1997. Dvije pjesme Zbigniewa Herberta,
13. II. 1998. Janusz Głowacki: Iz Warszawe na off Broadway, feljton,
19. IV. 1998. Janusz Głowacki: Hamlet i politika, feljton,
21. VIII. 1998. (povodom smrti Zbigniewa Herberta): Oproštajna elegija od pera tinte i svijeće,
2. X. 1998. Karol Wojtyła: Dvije pjesme,
16. X. 1998. Adam Mickiewicz (povodom dvjestote obljetnice rođenja): KRIMSKI SONETI, te prevoditeljeva bilješka o Autoru,
17. XI. 1998. Šest pjesama Adama Zagajewskog i prevoditeljeva crtica o Autoru,
19. II. 1999. Osam pjesama Juliana Kornhausera i prevoditeljeva crtica o Autoru,
2. IV. 1999. Juliusz Słowacki: Naš papa i Tadeusz Różewicz: Kruh,
23. IV. 1999. Ewa Lipska, Osam pjesama i prevoditeljeva crtica o Autorici,
4. VI. 1999. Ryszard Krynicki: Posmrtno putovanje i druge pjesme, te prevoditeljeva crtica o Autoru,
22. X. 1999. Osam pjesama Stanisława Barańczaka i prevoditeljeva crtica o Autoru,
16. III. 2001. Tadeusz Różewicz: Meso, poema,
8. VI. 2001. Dvanaest pjesama Czesława Miłosza iz njegove posljednje zbirke to,
17. VIII. 2001. Pet pjesama Marcina Świetlickog i prevoditeljeva crtica o Autoru,
5. X. 2001. (povodom osamdesetog rođendana) Tadeusz Różewicz, Pet pjesama,
25. I. 2002. Czesław Miłosz, Oda prigodom osamdesetog rođendana Ivana Pavla II.,
1. XI. 2002. Četiri pjesme Zbigniewa Herberta,
28. III. 2003. K. I. Gałczyński: Začarana kočija i prevoditeljeva crtica o Autoru,
18. IV. 2003. Izbor iz zbirke to Czesława Miłosza,
23. V. 2003. Juliusz Słowacki: Naš papa, te prevoditeljeva crtica o Autoru,
6. VI. 2003. Karol Wojtyła: Brdo u zemlji Moriji (II. dio Rimskog triptiha) i Stanisław, poema,
27. VI. 2003. (uz osamdeseti rođendan) Wisława Szymborska: Tri pjesme,
24. X. 2003. Karol Wojtyła (uz 25. obljetnicu pontifikata): Meditacije nad Knjigom Postanka na pragu Sikstinske kapele (III. dio Rimskog triptiha).
26. XII. 2003. Wisława Szymborska: Četiri pjesme (Negativ, Neki vole poeziju, Tri najčudnije riječi i Sve).
20. II. 2004. Czesław Miłosz: ZDZIECHOWSKI, pjesma.
13. VIII. 2004. Adam Zagajewski, sedam pjesama i prevoditeljeva crtica o Autoru.
20. VIII. Czesław Miłosz; Dvije pjesme umjesto nekrologa (''Što sam naučio od Jeanne Hersch'' i ''Oprečnost'')
3. IX. 2004. Łucja Danielewska (In memoriam)Dvanaest pjesama pod zajedničkim naslovom ''Boli me rastanak''.
8. X. 2004. Posljednji intervju Czesława Miłosza dan Tygodniku Powszechnim: ''Nemam pravo brata svoga žalostiti''.
19. XI. 2004. Tadeusz Różewicz: ''Bolećivi superimperij'' (pjesma),
14. I. 2005. Adam Zagajewski: ''Putovati u Lwów'' (poema),
18. II. 2005. Jarosław Mikołajewski; ''Lijes od papira'' (pjesma),
15. IV. 2005. Adam Zagajewski: ''Gotika'' (pjesma),
17. VI. 2005. Jarosław Mikołajewski: Dvije pjesme (Vrlo stari pjesnik; Rajonsko drveće) plus kratka bilješka o autoru.
5. VIII. 2005. Tadeusz Różewicz: ''Pa što ako i u snu'' (pjesma),
2. IX. 2005. Adam Zagajewski; četiri pjesme pod uredničkim nazivom Lipe cvjetaju kao mladenke (Kako izgleda čovjek koji je u pravu, Kineska pjesma, Burgundski pašnjaci, Školjka)
16. XII. 2005. Adam Zagajewski: Rusija ulazi u Poljsku (pjesma posvećena Josifu Brodskom).
14. IV. 2006. Jan Twardowski: Šest pjesama pod uredničkim naslovom: Tražio sam Boga u knjigama.
16. VI. 2006. Monika Milewska: Potop (pjesma).
18. VIII. 2006. Adam Zagajewski, Dvije pjesme: ''Trenutak'' i ''Brza pjesma'', pod uredničkim naslovom Smjerao sam prema oblacima,
1. IX. 2006. Czesław Miłosz: ''Annalena'',
29. IX. 2006. Henryk Bardijewski, Dvije pripovijesti: ''Predavanje'' i ''Prelet'',
13. X. 2006. Jan Twardowski, Tri pjesme: ''Stare fotografije'', ''O vrapcu'', ''O mališanima'', pod uredničkim naslovom Život bježi kao balon.
9. III. 2007. Henryk Bardijewski, pripovijesti: ''Blizu, preblizu'',
6. VII. 2007. Leszek Szaruga, pet pjesama: ''U sjeni'', ''Vizija'', ''Autoriteti'', ''Danse macabre'' i ''Šutnja'', pod uredničkim naslovom Šutnja nitkovima daje snagu
10. VIII. 2007. Wojciech Bonowicz, deset pjesama pod uredničkim naslovom Noć je bila dobra.
14. IX. 2007. Wojciech Soltys, četiri pjesme pod uredničkim naslovom Providnost čvrsto spava.
30. XI. 2007. Stanisław Dłuski: Šest pjesama pod uredničkim naslovom ''Samoća u starom domu'' (''Epitaf starom domu'', ''Sreća'', ''Sreća u starom domu'', ''Dom i dvorište'', ''Odlazim od cvjetova'' i ''Vjera'').
28. XII. 2007. Monika Milewska: pjesma ''Kaleidoskop zbivanja''
25. I. 2008. (Pogrešno datirano, 25.siječnja 2007.) Roman Kazmierski, Tri pjesme pod uredničkim naslovom Gavrani plaše noć
15. II. 2008. Ryszard Kolodziej: tri pjesme pod uredničkim naslovom Treba se žuriti
14. III. 2008. Krzysztof Jaworski: šest pjesama pod uredničkim naslovom Samo idem i zapisujem.
9. V. 2008. Paweł Huelle: tri pjesme pod uredničkim naslovom Netko je govorio o bogu.
4. VII. 2008. Stanisław Stabro: šest kratkih pjesama pod uredničkim naslovom Job na pragu.
11. X. 2008. Jarosław Klejnocki: tri pjesme (Trg konstitucije, šest ujutro, Vrrmeer slika, Splüngen, benzinska crpka) pod uredničkim naslovom Čuvaj se plamena,
6. II. 2009. Wisława Szymborska: Četiri pjesme (Ovdje, Djeca epohe, Autotomija, Pjesnikov strašni san) pod uredničkim naslovom: Život s utegom o nozi,
13. III. 209. Janusz A. Kobierski Četiri pjesme (Predodređenost, Epizoda s Cipra, Razlog i O laži) pod uredničkim naslovom: Laž nema sjaja,
10. IV. 2009. Krzysztof Boczkowski Osam pjesama (Obzor, Munch, Travanjski preludij, Dolina uz Dunajac, Litice, Svijet, Hrastovi i Kierkegaard razvrgava zaruke) pod uredničkim naslovom Smrt je početak života,
15. V. 2009. Krzysztof Dąbrowski Sedam pjesama (Jug, Žega, Ruševine, Otok, Brežuljci, Ravnica i Što je) pod uredničkim naslovom Vrući zrak ubrzava disanje,
26. VI. 2009. Bogdan Loebl iz Razgovora s Učiteljem tri pjesme pod uredničkim naslovom Dišem Tvojim zrakom,
7. VII. 2009. Michał Siewkowski Tri pjesme (Lekcija o ništavnosti, S anđelima na mostu i O pitanju vjernosti) pod uredničkim naslovom Sjećanje živi kratko,
18. IX. 2009. Kazimierz Hoffman Tri pjesme (O Husserlu, Sjaj i Loš dan) pod uredničkim naslovom Miris ulja na platnu,
23. X. 2009. Wojciech Kawiński Šest pjesama (Bit stvari, Oko navika. Također tuđih, Vezivo, bez naslova, Zbilo se jer je bilo i Telefoniram. Tišina) pod uredničkim naslovom Snažno vidim, slabo živim,
1. I. 2010. Zbigniew Jankowski Šest pjesama (Drugo Jonino rođenje, Neklasični višeboj, Govori majka, Dijete starosti, Netko kuca i Ispunilo se) pod uredničkim naslovom Postoji samo Tišina,
12. II. 2010. Tadeusz Różewicz pjesma Valentinke,
5. III. 2010. Krzysztof Karasek četiri pjesme (Captovidimus, Jabuka kao aksiom oguljen iz kore dokaza, Prizma, Četverostruko vrelo tvrdnje o zadovoljavajućem držanju),
2.IV. 2010. Marian Grześczak, poema Solitudo pietatis,
30. IV. 2010. Jarosław Markiewicz pet pjesama (Tko će kupiti, Stachura subito sancti, Babilon, Gromoglasno, bez naslova) pod uredničkim naslovom Sunce izlazi i zalazi,
18. VI. 2010. Jan Sochoń, šest pjesama (Manastir u Neamtu, Na putu za Signisoary, Obilaženje crkve, Putovanje s magovima, Neznanje, Vedrina) pod uredničkim naslovom Ljubav treba zaslužiti,
25. VI. 2010. Tadeusz Różewicz, pjesma: Iz kronike o životu Lava Tolstoja,
23. VII. 2010. Teresa Ferenc, šest pjesama (Samaritanka, Sjena pedesetogodišnjakinje, Trenutak oslobođen noći, Čitanje Knjige, Guščarica, Ne vraćam se s putovanja) pod uredničkim naslovom Uskrsli poziva moju dušu,
13. VIII. 2010. Mira Kuś, pet pjesama (Palo Verde, Sluh, Kruh, U podne i Zemlja djetinjstva) pod uredničkim naslovom Kruh otkriva duh naroda,
3. IX. 2010. Elżbieta Juszczak, šest pjesama (Pjesma o poljima, Pjesma blagostanja i krvi, Barbari, Pastirica, Kamenito i Sarbinowo 2007.) pod uredničkim naslovom svaki dan cvjeta ruža,
8. X. 2010. Krzysztof Lisowski, četiri pjesme (Praškoj lasičici, Grčka lastavica, Paradoksi Eleata i Srijeda, u srpnju 2008.) pod uredničkim naslovom Probodeni sunčanim zrakama,
26. XI. 2010. Adriana Szymańska, tri pjesme (Oproštajni madrigal, U snu i Amo. Amor) pod uredničkim naslovom Gledaš u nebesku plavet,
14. I. 2011. Wisława Szymborska, osam pjesama (Metafizika, Razvod, Atentatori, Vermeer, Misli koje me obuzimaju na prometnim ulicama, Ideja, Težak život s pamćenjem i Identifikacija) pod uredničkim naslovom Milijarde lica na površini svijeta,
4. III. 2011. Bogusław Kierc, osam pjesama (Gmaz, Jedan je čovjek imao smokvino stablo, Trećega dana, Odatle, Oblaci-mramori, Živa, Kako je tamo i Imam rupčić vezeni) pod uredničkim naslovom Vjetar pleše u tvojim haljinama,
1.IV. 2011. Piotr Kepiński, četiri pjesme (Collelongo, Collelongo II., Podrobno i A sada) pod uredničkim naslovom Sunce kroji moje oči,
29. IV. 2011. Krystyna Lenkowska, četiri pjesme (Ukrajina Ukrajina, Bijelo Wilno i vino, Putovati znači živjeti dvostruko i Rzeszów) pod uredničkim naslovom Slatki osmijeh prognanice,
6. V. 2011. Karol Wojtyła, dvije pjeseme (Ivanova molba i Stanisław) pod uredničkim naslovom Ja sam ribar Ivan.
Pero Mioč: Okrenut Bogu i čovjeku (urednički izbor iz posebnog eseja),
3. VI. 2011. Leszek Elektorowicz, pet pjesama (Pobačena pjesma, Invazija, PričaMarija, Promotivno predstavljanje i Tamne grane)pod uredničkim naslovom Traju anđeoski tonovi.
8. VII. 2011. Tadeusz Różewicz, četiri pjesme (izišla i prošla, jobove vijesti sa svih bojišnica, Kod Magdalene ili Magda ima mačku i plava linija) pod uredničkim naslovom Tajanstvena zaraza.
19. VIII. 2011. Czesław Miłosz, dvanaest pjesama (Prisutnost, Prirodi, Sramim se, Ne otkrivati što je zabranjeno, Mjesta opsjednuta, Ljudske priče, Božanstveno, Duboka starost, Bezgranični element, Materijalizam, U depresiji, Kako sam mogao) pod uredničkim naslovom Treba mi Bog milosrdni.
30. IX. 2011. Marian Grześczak, Solitudo pietatis; ulomak iz veće cjeline.
21. X. 2011. Henryk Bardijewski: Škola plesa (pripovijetka).
2. XII. 2011.Tadeusz Dąbrowski, deset pjesama ( Živi ne će razumjeti umrloga; Koliko sam puta umro u životu; Prutići, Bog se nije udaljio; Fragmenti ljubavnog diskursa, Prenio sam te na rukama; Pomicanje crvenilu, Rasulo, Ograničen sam na sebe; iOvo je prvi stih) pod uredničkim naslovom Godinama se zavaravam.
6. I. 2012. Julia Fiedorczuk, šest pjesama (Arizona dream, Na svježem listopadskom zraku, List, Fotosinteza, Narcisa, Onima pak…) pod uredničkim naslovom Sve ovisi o interpretaciji.
27. I. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka K l o b u k.
3. II. 2012. Tadeusz Różewicz, poema C r e d o,
17. II. 2012. Wisława Szymborska, šest pjesama (Radost pisanja, Sretna ljubav, Nekakvi ljudi, Nevinost, Neki vole poeziju i epit af) pod uredničkim naslovom Dobro bi došla kakva nevidljivost.
16. III. 2012. Tomasz Różycki, Susret, veći ulomak veće pjesničke cjeline iz knjige Dvanaest postaja.
23. III. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka L a h o r,
20. IV. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka K n e z t o č n o s t i,
18. V. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka T a l i j a n s k a p r i č a,
25. V. 2012. Filip Zawada, 13 lirskih zapisa pod naslovom Psi vlakova,
1. VI. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka S i j e d e g l a v e,
15. VI. 2012.Henryk Bardijewski, pripovijetka K o n g r e s,
29. VI. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka Z a o s t a l i v r a g,
13. VII. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka V a t r a,
27. VII. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka B o e m a,
17. VIII. 2012. Wisława Szymborska, pet pjesama (Lemur, Lekcija, Elegični račun, Svršetak i početak, Mačka u praznom stanu) pod uredničkim naslovom Netko mora ukloniti ruševine.
24. VIII. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka Predavanje,
28. IX. 2012. Julia Fiedorczuk, jedanaest pjesama (Ukošeni ljubavnici, Bardo, Kopna i oceani, Po, Novi prijelomni trenutak u povijesti čovječanstva, Kisik, Orionov krak, Nešto, Pjesma, It has been played once more i Serenada) pod uredničkim naslovom Kaos ima svoje zakone.
5. X. 2012. Henryk Bardijewski, pripovijetka S v j e t i o n i k,
23. XI. 2012. Tadeusz Różewicz, pjesma K u š n j e,
21. XII. 2012. Tomasz Rózycki, ulomak iz poeme D v a n a e s t p o s t a j a
8. II. 2013. Henryk Bardijewski, pripovijetka Nasljedstvo,
22. II. 2013. Henryk Bardijewski, pripovijetka Rođendan kod gospode B.
22. III. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Nedjeljna odora,
29. III. 2013. Iwona Bolińska Walendzik pjesma Pogled s prozora – jutarnja etida plus slika Olsztynski vitraž,
Marek Barański tri pjesme: Što bogovi nose u očima, Indukcija i Guza modelke Herzigove,
Waldemar Kontewicz pjesma Ispod pod,.
19. IV. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Monstrum,
17. V. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Odgojitelj,
31. V. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Staro kino,
21. VI. 2013. Tomasz Rózycki, 2. ulomak poeme Dvanaest postaja.
28. VI. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Kolekcija,
12. VII. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Propovijed,
26. VII. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Figure sudbine,
23. VIII. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Akademija za statiste,
4. X. 2013. Henryk Bardijewski pripovijetka Curriculum vitae,
25. X. 2013. Wisława Szymborska, dvije pjesme: Ništa darovano i Nenavist pod uredničkim naslovom: Tonem u dugovima,
6. XII. 2013. Czesław Miłosz, osam pjesama (U magli, Profesor matematike, Mora:mnoštvo, Stari čovjek gleda televiziju, Štakoraševa svirala, Normalizacija, Glas i Nebo) pod uredničkim naslovom Glas u meni plače nad nama,
17. I. 2014. Monika Milewska, sedam pjesama (Smijeh, Via Veneto, Alzheimerova bolest, Moji klobuci, Otići ću, Jutarnje starice i Pad) pod uredničkim naslovom Otići ću bez riječi,
7. II. 2014. Henryk Bardijewski pripovijetka Sokratovo poprsje,
21. III. 2014. Henryk Bardijewski pripovijetka Životinjska bajka,
25. IV. 2014. Czesław Miłosz, pet pjesama (Stižem iz sfere…, Gospodin Syruć, U garnizonskom gradu, U Wilnu cvjetaju jorgovani i Devedesetogodišnji pjesnik potpisuje svoje knjige) pod uredničkim naslovom U Wilnu cvjetaju jorgovani,
2. V. 2014. Henryk Bardijewski pripovijetka Plener,
23. V. 2014. Kapitalno književno djelo; članak P. Mioča o Tadeuszu Różewiczu, te prijevod sedam Różewiczevih pjesama (zanimanje: književnik, riječi, vidio sam Ga, prst na ustima, posljednji razgovor, ima jedan spomenik i otkad je…) pod jedinstvenim uredničkim nazivom Pjesme uz odlazak,
27. VI. 2014. Zbigniew Herbert, devet pjesama (Bakica, Zastanak, Poklisar, Izvještaj iz opkoljenoga grada, Fotografija, Buđenje, Mona Lisa, Naš strah i Dvije kapi) pod uredničkim naslovom Samo su naši snovi ostali nepokoreni,
25. VII. 2014. Tadeusz Różewicz, četiri pjesme (Bajka, Moj stari Anđeo Čuvar, Prolijevanje krvi i Nosorog) pod uredničkim naslovom Kada slušam te paklene svađe,
8. VIII. 2014. Zbigniew Herbert, šest pjesama (Mađarima, Puceta, Vûci, Prokonzulov povratak,
Prolog i Langobardi) pod uredničkim naslovom Jedemo naš gorki kruh očaja,
19. IX. 2014. Czesław Miłosz, pet pjesama (Jedno mišljenje, Leonor Fini, Orfej i Euridika, Što je meni i Antegor) pod uredničkim naslovom Što je nama stalo do toga,
17. X. 2014. Zbigniew Herbert, pet pjesama (Petorica, Arion, Nika koja se koleba, Priča o kralju Midi i Ulomak grčke vaze) pod uredničkim naslovom More blago ljuljuška zemlju,
14. XI. 2014. Feliks Netz, tri pjesme (Otac, Razgovor kojega nije bilo i Razglednica iz Sosnowca),
28. XI. 2014. Łucja Danielewska, 18 pjesama pod uredničkim naslovom More promuklo od krike galebova,
2. I. 2015. Kazimiera Iłłakowiczówna, sedam pjesama (Isusov pokop, Crni dim, Nasuprot otoku Lokrumu, Jabuke, Slavenska obala, Palma, Plač jaganjčića) i notica o Autorici pod uredničkim naslovom Maslina se povija, palma njiše,
23. I. 2015. Ryszard Przybylski, GOTOVO NIŠT, proslov knjizi Sardanapal, pripovijest o tiraniji,
30. I. 2015. Grzegorz Latuszynski, tri pjesme (Zagreb, Šibenik, Korčula) pod uredničkim naslovom Hrvatski gradovi,
27. II. 2015. Zbigniew Herbert, sedam pjesama (Marku Aureliju, Iz mitologije, Damast s nadimkom Prokrusto govori, Ahil. Pentesileja, Zašto klasici, Obala i Moj otac) pod uredničkim naslovom Nebo govori stranim govorom,
27. III. 2015. Zbigniew Herbert, šest pjesama (Sedmi anđeo, Ruska bajka, Apolon i Marsija, Curatia Dionisia, Pan Cogito promatra svoje lice u zrcalu i Kaligula) pod uredničkim naslovom Apolon čisti svoje glazbalo,
10. IV. 2015. Zbigniew Herbert, tri pjesme (Opis kralja, Zabava Pana Cogito, Božanski klaudije) pod uredničkim naslovom Opterećen tolikim poslovima,
24. IV. 2015. Zbigniew Herbert, tri pjesme (Stari majstori, Ryszardu Krynickom – pismo, Neman Pana Cogito) pod uredničkim naslovom Zazivan vas Stari Majstori,
8. V. 2015. Zbigniew Herbert, tri pjesme (Beethoven, Domišljanja na temu o Barabi, Mademoiselle Corday) pod uredničkim naslovom Mjesec je mjesec čak i bez sonate,
19. VI. 2015. Zbigniew Herbert, četiri pjesme (Henryku Elzenbergu uz stoljeće njegova rođenja, Razglednica Adama Zagajewskog, Jehudi Amichaju, Kiša) pod uredničkim naslovom Šačica koja nas sluša ima pravo na ljepotu,
3. VII. 2015. Zbigniew Herbert, tri pjesme (Gospodin iz prirodopisa, Na vratima doline, Jona)
Pod uredničkim naslovom Anđeli stražari su neumoljivi,
17. VII. 2015. Zbigniew Herbert, osam pjesama (Unutarnji glas, Pokušaj opisa, Fortimbrasov tren, Izvještaj iz raja, Zimski vrt, Otok, Epizoda iz Saint-Benoȋta, Hakeldama) pod uredničkim naslovom Boga gledaju malobrojni,
14. VIII. 2015. Bohdan Zadura: Mali muzeji (ulomak duže pjesme),
28. VIII. 2015. Bohdan Zadura: Mali muzeji (drugi dio veće cjeline),
11. IX. 2015. Zbigniew Herbert, četiri pjesme (Pan Cogito pripovijeda o Spinozinoj kušnji, Pan Cogito i čista misao, Pan Cogito o uspravnom držanju i Pan Cogito traži savjet),
23. X. 2015. Zbigniew Herbert, sedam pjesama (Pan Cogito promatra mrtvoga prijatelja, Pan Cogito razmišlja o trpljenju, Pan Cogito razmišlja o povratku u rodni grad, Tren, Razmišljanja o ocu, Što Pan Cogito misli o paklu, Pan Cogito o kreposti) pod uredničkim naslovom Naokolo huči veličanstveni život,
20. XI. Zbigniew Herbert, pet pjesama (Duša Pana Cogito, Osjećaj identičnosti, Pjesma o bubnju, Dekorateri, Predmeti) pod uredničkim naslovom Bubanj zaziva duboki ponor,
4. XII. 2015. Zbigniew Herbert, šest pjesama (Ružičasto uho, Dušina svila, Kuće u predgrađu, Sekvoja, Pan Cogito i tlapnja, Klepka) pod uredničkim naslovom Samo dimnjaci maštaju,
18. XII. 2015. Zbigniew Herbert, šest pjesama (Moć ukusa, Rijeci, Krajolik, Otok, Malo srce, Trnjina) pod uredničkim naslovom Nauči me, rijeko, upornosti i trajanju,
29. I. 2016. Zbigniew Herbert, tri pjesme (Rovigo, Kamenčići, Molitva Pana Cogito – putnika)
Pod uredničkim naslovom Kamenčići se ne daju pripitomit,
12. II. 2016. Adam Zagajewski, šest pjesama (Nigdje, Pjesnici predsokratovci, Ljeto '95, Maraton, Putna torba, Gospodin Vladek) pod uredničkim naslovom Gradovi također imaju svoje tlapnje,
26. II. Zbigniew Herbert, šest pjesama (Pan Cogito-povratak, Pan Cogito i dugovječnost, Eshatološke slutnje Pana Cogito, Wit Stwosz: Usnuće NMP, Kola, Lavova smrt) pod uredničkim naslovom Lav je zatvorio oči,
11. III. 2016. Adam Zagajewski, šest pjesama (Mandeljštam u Teodoziji, Rascvjetala poema, Zemlja, Vodomar, O mojoj majci, Grażyna) pod uredničkim naslovom Samo je plač bio kozmopolitski,
25. III. 2016. Adam Zadajwski, pet pjesama (Znamo što je umjetnost, Venecija, studeni, Sjeverno more, Markiranje, Rahmanjinov) pod uredničkim naslovom Možda je naše znanje gorko,
8. IV. 2016. Adam Zagajewski, pet pjesama (Djetinjstvo, 1943: Werner Heisenberg u posjetu kod Hansa Franka u Krakowu, Razgovor, Chaconne, Maturalac) pod uredničkim naslovom Gdje je druga strana,
6. V. 2016. Tadeusz Różewicz, poema (prvi dio): Francis Bacon ili Diego Velázquez na zubarskom stolcu,
20. V. 2016. Adam Zagajewski,sedam pjesama (Sr
Pjesme
LIVANJSKI RONDO
Utaman nas majke doje –
nas je uvik manje;
u manjku je naša stalnost,
manjak nam je stalno stanje.
Uzalud nas majke dižu,
utaman nas goje;
o Božiću i Uskrsu
za stolom nas jedva dvoje.
Kalendar nas obmanjuje –
jugo dere u prosincu,
a u svibnju susnižica –
srpanj rodi nerodicu.
Stâlni su nam stalni puti,
kuferi nam uvik vrući;
od kuće se stalno iđe,
a ritko se vraća kući.
Ne restu nam nikad dica
u naručju ni o skutu;
odnosimo grč i suzu,
vraćamo se u tabutu1.
Utaman nas majke doje –
nas je uvik manje;
u manjku je naša stalnost,
manjak nam je stalno stanje.
199l.
MALA NOĆNA GLAZBA
Rupe, slovensko-hrvatska granica
prije jugoslavenskog upokojenja…
Na raskrižju
krčma cvrči,
smrad se toči,
amonijak pije oči.
Ruke vire iz trliša,
suza vonja ispod gnoja,
kiši kiša,
teče tmica iz prosinca.
U barama blato kvasa,
noć se glasa –
tuli suton ispod glasa.
Pije masa,
pije narod,
pije klasa;
smrad se svuk'o
gol do pasa.
Na tanjuru
krčmarica
nosi sise,
uzaludna dva somuna,
sijevne munja
u dnu uma…
Bije bajs,
drnda bas,
puknut glas
činela tas,
cvili pas…
Iznad nas,
Božji prst,
Božji glas
Verba na nas;
Krvav šum,
Muti se um
''Pax Vobiscum!''
Prosinca, 1990.
VEČER POD KRINNKAMA
Caffé ''Passage'' Šibenik
Subota, 2. veljače 1991.
Početak u 18 sati
Svršetak na koncu
Dođite večeras u Caffé ''Passage''
pod krinkom
i iskreni posve,
a doma, barem danas,
ostavite laž.
Dođite večeras u Caffé ''Passage''!
Dođite večeras u Caffé ''Passage''
s lažnim nosom;
može i s bradom
i lažnom kosom –
nije važno što sve nije pravo,
jer sve je i onako laž.
Dođite večeras u Caffé ''Passage''!
Dođite večeras u Caffé ''Pasage''
obucite,
navucite,
donesite što vam na um pane,
ugroženi sinovi Domovine
mogu dovući i balvane,
jer i domoljublje je na koncu konca laž.
Dođite večeras u Caffé ''Passage''!
GOZBA
NIKAKO U KANI GALILEJSKOJ
Uime svih strahova
i svih estetika,
sumnji i aporija
amen…
Neka su danas blagoslovljeni
plodovi tvoji:
glad, žeđ i neznanje;
jer gladni će se nasititi,
žedni napojiti,
koji ne znaju, saznat će.
Stoga još jedanput neka je
blagoslovljeno neznanje!
I ne čudi se mojoj kratkoj molitvi;
svaka nesavršenost
lakše se podnosi
u manjoj količini.
Evo,
sve me na ovom improviziranom stolu
navodi na grijeh,
a ništa ne odrješuje.
Blagovat ćemo u strahu
i nitko ne će pitati
kako se to u strahu blaguje,
i miješat ćemo vino i vodu
umjesto da dijelimo žito od kukolja.
Stranci svugdje i svugdje hineći
kako smo doma,
od sve baštine –
baštinici riječi,
davimo se vlastitim jezikom,
sretni Hiperborejci južnih toplih mora,
dok nas u stopu prati ovaj marno,
ali loše opjevani grad,
inače opustjelih subota i nedjelja,
svih crkvenih godova,
državnih praznika
i zapovjednih blagdana…
Plemeniti Petronije,
po svemu sudeći,
ne će blagovati s nama;
Petronije koji bi mogao
prerezati žile,
koji bi to svakako učinio na gozbi,
među prijateljima,
jer što bi plemeniti Patronije
među nama
koji blagujemo u strahu
pod ovim modrim nebom
obješenim u zlatnom zraku,
zagrcnutom
lošim vinom,
jeftinim masnoćama
i nagnjilim maslinama –
najbolje vrste!
Petronije,
plemeniti arbitar;
gospodar i rob elegancije,
koji se iznenada pribrao
i dopustio gospodaru
ubiti roba,
a onda se umirući šalio,
kako se nijedan među nama
ne bi odvažio.
A i sumanuti
Alfred Jarry
s indignacijom bi
odbio svaku pomisao
na ovu improvizaciju,
možda bi jedino javno
ukrao čačkalicu
i njome bocnuo smrt u guzicu –
pokazujući koliko mu je do
njezinoga majestata.
Sokrat bi se i mrtav
u suzama smijao
svoj toj ljudskoj ludosti.
Isus bi se jedini
sigurno
više smilovao nego udostojao
govoreći:
Ovdje sjede samo uznici
vlastite smrti
i prije smrti mrtvi…
TUMPECCET
Suđenice nisu stale iznad zipke
Suđeno mu bilo
Ne roditi se na Trešnjevci
Nad njegovom zipkom zibala se Ćelekula
Taj neljudski pojam
Iz uljuđenosti
Ne bilježe uljuđeni rječnici
Ni bolji leksikoni…
Te 1928. godine
Sir Alexander Fleming slučajno je otkrio
Penicilin
Staljin protjerao Trockoga
Oporbenjake
I proglasio Prvu petoljetku
Nastavio ubijati milijun po milijun tuđih ljudi
Koje je Revolucija ščepala za gušu…
Sergej Mihajlovič Ejzenštajn
Snimio fil Oktobar
U Kini Čang Kai-šek izabran za predsjednika
George Gershwin poslao Amerikanca u Pariz
Maurice Ravel zavrtio Bolero
David Herbert Lawrence prokazao Ljubavnika Lady Chatterley
Luis Bunuel na uzici izveo Andaluzijskog psa
A Brecht i Weill ponudili Operu za tri groša…
Godina
Nimalo slučajna
Rođen je Tomislav Tom i Lav Durbešić
Sušičavu srpanj
Suha osušena krasta
I tvrd kao okorjeli opanak
Dan jedanaesti
Putovi puni
Balkanske prašine
Suđenice nisu mogle stići
Tamo je često kolera
I ine opačine
Zveckaju sabljetine
Ljudske glave uzidane u vapno
U kulu heroiku
Tamo se stvari tako vide i bilježe
Lavove oči ispunila strava
I zaprepaštenje
Umro bi odmah
Tu nema dvojbe
Ali spasile ga Mnemosine kćeri
Njih devet
TUMPECCET
Sjele mu na krevet
Hej sretni Tome
Osuđen si bio na ljepotu
Sustigla te ona na Trešnjevci
I neka laju lajavci
I neka kolumnisti pišu to što pišu
Imao si pravo
Ljepše je umrijeti u Parizu
Nego u Nišu
NIJE ISTO
Tvrdoglavost
Tvrdokornost
i
Upornost
nisu isto
Tvrdoglavost je utvrda neznanja
ili bolno čuvana tajna
o sigurnoj nesigurnosti
u vlastito znanje
Tvrdokornost
je nedostatak dobre volje
gubitak ljubavi
i poniženje milosrđa
Upornost
je plemeniti samozatajni
pristanak na muke
u nenasilnom obračunu
s tvrdoglavošću i tvrdokornošću
2002.
1 Tabut (orij.); mrtvačka nosila; u kolokvijalnom livanjskom govoru znači i mrtvački kovčeg.