Vinko Brešić, sveučilišni profesor, književni povjesničar i pjesnik, rođen je 17. kolovoza 1952. u Grgurićima (Livno, BiH) gdje je završio prva dva razreda osnovne škole. Ostalih šest razreda i gimnaziju završio je u Slavonskom Brodu gdje je s roditeljima preselio 1961. Studij jugoslavenskih jezika i književnosti te filozofije diplomirao je 1975. na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i tu 1979. magistrirao (Kompozicija u Cesarićevu pjesništvu), 1983. doktorirao (Časopisi Milana Marjanovića). Na istome je Fakultetu pri Katedri za noviju hrvatsku književnost otpočeo 1. lipnja 1976. akademsku karijeru prvo kao asistent, od 1984. docent, 1992. izvanredni, a od 1997. redoviti profesor izabran 2002. u trajno zvanje. Držao je kolegije iz hrvatske književnosti od ilirizma do suvremenosti te vodio doktorski studij kroatistike 2008-18. Osim na matičnome i drugim hrvatskim sveučilištima predavao je i na Sveučilištu Ruhr u Bochumu, Karlovu sveučilištu u Pragu i Nacionalnom sveučilištu Taras Ševčenko u Kijevu. Bio je mentor u izradi stotinjak diplomskih, šest magistarskih i četrnaest doktorskih radova, tajnik Zagrebačke slavističke škole (1977-78.) i član radne skupine za izradu plana i programa nastave hrvatskog jezika i književnosti Ministarstva prosvjete i sporta RH (1996.). Pokrenuo je i uređivao znanstveni časopis za poeziju „Zrcalo“ 1991-94. te obnovio znanstveni časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu „Croatica“ ("Nova Croatica", 2007-13., dalje „Croatica“). Kao predsjednik Fakultetskog savjeta inicirao je 1990. izradu vizualnog identiteta Filozofskoga fakulteta (znak , tj. glagoljsko slovo myslite). Član redakcije riječkoga znanstvenoga časopisa „Fluminensia“ bio je do 2020. U Maticu hrvatsku ušao je 4. ožujka 1971, član je Hrvatskoga filološkog društva, Društva hrvatskih književnika, Hrvatskog centra PEN-a. Dvije godine bio je glavni urednik u Nakladnome zavodu Matice hrvatske (2000-02.). Nakon dviju knjiga lirike objavio je tridesetak znanstveno-stručnih knjiga, oko pet stotine članaka (rasprava, recenzija, eseja, kritika, prikaza i leksikografskih priloga) te nekoliko novinskih feljtona, a vodio je više znanstveno-istraživačkih i nakladničkih projekata. Manji izbor iz neobjavljene treće pjesničke zbirke (Inačice) izišao je u „Oku“ 1989., u međuvremenu još dva ciklusa u „Republici“ i „Forumu“ te nekoliko pjesama za djecu u „Radosti“. U prvome broju „Zrcala“ 1991. objavio je Bochumski triptih čiji je treći dio Pedbožićna Europa A. D. 1991. Łucja Danielewska prevela na poljski, potom je ušla u sva izdanja A. Stamać – I. Sanaderove antologije hrvatske ratne lirike U ovom strašnom času i u neke školske čitanke. Naročite odjeke imale su mu knjige Autobiografije hrvatskih pisaca (1997.), Hrvatski književni časopsi 19. stoljeća (2006-07.), Sabrana djela Ivane Brlić-Mažuranić (2010-20.) i Hrvatska književnost 19. stoljeća (2015.). U „Večernjem listu“ objavio 2. prosinca 2017. kratku priču Božićna jelka. Za svoj znanstveno-stručni i nastavni rad primio je nekoliko nagrada i priznanja: Državnu nagradu za znanost 2007. godine za projekt Hrvatski književni časopis 19. stoljeća: studija & bibliografija (sv. 1-5, Zagreb 2006-07.), Nagradu Julije Benešić 2009. za knjigu Kritike (2008.), Veliki zlatni dukat 2014. za doprinos u istraživanju književnosti i kulture Slavonije te Povelju Filozofskog fakulteta 2015. za ukupni doprinos struci. Živi i radi u Zagrebu.
KNJIGE PJESAMA
ZNANSTVENO-STRUČNE KNJIGE
(Monografije, studije, eseji, kritike, bibliografije, hrestomatije, antologije i zbornici)
UREDNIČKE KNJIGE
(Prvotisci, izabrana i sabrana djela u popularnom, školskom ili kritičkom izdanju)
PREDBOŽIĆNA EUROPA A. D. 1991.
Studeni je i Europa polako pali svoja šarena svjetla uoči dana u koji ne sumnja da će doći jer je i dosad dolazio. Slavit će onoga koji je prije dva tisućljeća i sam došao nudeći ljubav i mir i koji će u ime ljubavi i mira – kako je sam kazao – jednom ponovo se vratiti. Europa ga spremna očekuje slaveći njegovo rođenje i njegovu žrtvu kao vlastitu nađu, sasvim spokojna i sigurna u se. Uoči toga velikog dana njezine ulice i njezine kuće bit će osvijetljene obilnom svjetlošću kao u onoj noći u Betlehemu, i obilje plivat će njezinim gradovima kao nikad. Ljubav i mir ispunit će njezine kuće i njezinu dušu. Šarene se izlozi, moj Bože, prozori i pogledi kao male božićne jelke, svjetlucaju mirisne i sjajne kuglice, srcad i kočije, motaju se duge svjetlucave trake i sve je pomalo nalik vrtu u kojemu obitavaše Prvi čovjek.
Samo u mojoj Hrvatskoj zavijaju sirene, sirene i majke, sirene, majke i djeca, i šuti se u mraku dugo i beznadno. I crkvena zvona šute, srušena, i sve je zavijeno u crno kao da ondje stanuje neki drugi Bog a ne onaj isti kojega je i ta ista Europa stoljećima slavila gušeći se u mirisu i svjetlu samo zato jer je u mojoj domovini stajao visoki živi zid koji je čuvao njezin mir – njezine trpeze, plesnjake, perivoje
I maloga Krista u kandiranim jaslicama...
(„Zrcalo“, I/1991. Br. 1, str. 75-76)
BOŽIĆNA JELKA
Stevo Ć. bio je moj prvi susjed u jednome novozagrebačkom naselju. Bili smo komšije. Dijelio nas je samo zid, istina, debeli, armirano-betonski, kroz koji ništa nije prodiralo. Ali je zato pregrada na zajedničkom balkonu bila tanka i prozirna. Staklena. Došao je rat, dobri je čovjek preko noći postao nedobri. A imao je i to sasvim nezgodno ime. Stevo. Dijete Kozare. Drugi rat je još u sebi nosio, istina, kroz dječju vizuru, pa se valjda zato nije mogao nikako izbrisati. I tako Stevo gotovo preko noći, ni kriv ni dužan, postade neprijatelj broj jedan našeg ulaza. Kad su zaredale neugodnosti, ponudio sam dobrom čovjeku Stevi da uklonimo staklenu pregradu da on može, u slučaju da mu netko nasilu pođe u stan, pobjeći sa svojom Baricom. Koja je „naša“, s druge strane Sljemena. Rekao je da je pametnije da ostane, on je ionako može opkoračiti, zlu ne trebalo, i odmah se naći na mojoj strani. Dogovorili smo se: u svako doba dana i noći, čim osjeti nešto sumnjivo, i on i Barica mogu, ako misle da je tako bolje, k nama. Naša balkonska vrata bit će otključana.
Kad su zaredale uzbune, podigli smo šaht kroz koji smo se spuštali u smrdljivi mračni podrum. Stevo neće, veli, ni mrtav u podrum, pa kom milo, kom krivo. Nek poginem, al ja dolje ne idem! Tako su Stevo i baka Bašić ostajali u prizemlju, ispod stubišta s velikim staklenim vratima koja su ko za vraga bila baš na onoj strani na kojoj i kasarna Maršal Tito. Nekima se to nije sviđalo, naročito je bio glasan neki T. Po imenu je mogao biti i jedan i drugi i treći. Ali je bio najglasniji. Raspitivao se i za ovoga i za onoga, na kraju i za mene kada je primijetio da me nema u podrumu. Moja mu je žena odbrusila da sam tamo gdje on nikada neće i ne može biti. Nije mu bilo pravo. A nije mu bilo pravo ni što se brzo odustalo od spuštanja bake Bašić u podrum, koja se, sirota, zbog svoje oveće pozadine već prvoga dana u zaglavila u šahtu. Pa ni tamo – ni ovamo. Mislio je da nismo bili dovoljno uporni. Baka Bašić je ipak naša. A Stevo, Stevo mu je bio trn u oku. Partijski sekretar, kadrovik u velikom poduzeću, a i još vozi stojadina, i to crvenoga! Ko ga jebe, odmahivao bi Stevo, budala ostaje budala. Nakon nekoliko dana mira i pregovaranja s oficirima iz maršalke lijepo nedjeljno popodne proparale su ponovo sirene. Savu su nadletjeli migovi. Uvijek sam volio i rijeke i mostove. Rat je učinio da ih više ne volim.
Andrića sam ostavio da priča o mostovima, a ja sam se nakon onoga incidenta oko maršalke prebacio na drugu obalu, rat nije ni završio. Zarekao sam se sinu da ćemo se preseliti s druge strane rijeke kada je na televiziji vidio ranjenoga – mislio je – mene, baš na mostu. Dok sam ja za to vrijeme pokušavao vratiti se preko drugoga, ali nisam mogao, jer – rekli su – ovaj je miniran. Stevo mi na kraju posudio četiri tisuće maraka za koje sam bio kratak za novi stan, preko rijeke. Ako još trebaš, samo reci. Došao mi na useljenje kad se sve smirilo. Donio viski star dvadeset godina, zaključan pravim lokotom. I dok smo ga lagano ispijali i svaki put otpuhivali, on će ti najednom, u pola glasa, ozbiljno: A znaš li ti kad sam se ja tebe uplašio. Baš uplašio. Mene, uplašio, Stevo, pobogu... Baš tebe. Znam da je nemoguće, i moja Zagorka tri dana sa mnom nije pričala... A onda mi nabijala na nos kako si htio skinuti balkonsku pregradu, da si zbog nas držao otključana vrata, jer su meni sve češće zalazili da vide smrde li mi puške... Ludi T. me vidio kako noću pucam s novozagrebačkih nebodera... Floberkom... Svega sam se sjetio, pa i toga kako su mu „njegovi“ nudili zaštitu, a on ih na sav glas slao u materinu...
Sjećaš li se ti svoga bora baš te devedesete, vrati se Stevo svojoj priči. Imao sam ga svake godine, Stevo dragi, pa i te, kad već pitaš. Baš tako, preuzme. Imao si ga svake godine, nije bilo ni pametno ni poželjno, jer si na kraju i ti ušao u jebenu partiju, ali si nastavio svake godine kupovati bor. Moj je komšija imao pravo. Prije Badnjaka uvijek bih sa sinčićem otišao preko livade na obližnji utrinski plac, izabrali, kupili i donijeli bor, zapravo jelku, ponekad i smreku. Mom je sinčiću bilo važno da zna o kojoj se vrsti radi. A, baš tako, tu sam te čekao! A sjećaš li se gdje si ga prije kićenja držao, taj svoj bor, jelu, smreku ili što li već, nastavljao je moj sada već bivši komšija. Na balkonu, čovječe, a gdje drugdje. Jest, na balkonu! Nije ništa sporno. Sporno je samo to što je svaki tvoj bor bio veći od našeg balkona, pa je virio. Vidio se, prijatelju. Pa su me u firmi svaki put pitali: a šta Stevo i ti počeo Božić slaviti, a ja uvijek odgovarao da je to bor moga komšije, poneki bi kurvin sin nastavio, da oni znaju tko mi je žena, i da to mogu razumjeti, vremena se mijenjaju... A bor, kao što i sam znaš, nije bio moj, nego tvoj, je l' tako? Valjda je tako, Stevo, kad kažeš, smijao sam se, jedino ne znam što hoćeš reći. Hoću reći da si sve te puste godine bor stavljao na istu stranu balkona, na moju, a baš te devedesete, te devedesete – nisi. Nego si ga stavio na svoju. I te godine prvi put nitko me ništa nije pitao...
Uplašio sam se, ozbiljno uplašio, moj komšija.
(„Večernji list“, 2. prosinca 2017. Str. 36)