U utorak, 28. svibnja u 19 sati održat će se Tibina JEZIK O JEZIKU.
Poziv na tribinu o bugarskom, bosanskom i srpskom jeziku
JEZIK O JEZIKU
28. svibnja, u utorak, 19.00,
u prostorijama Društva hrvatskih književnika, Trg bana J. Jelačića 7/1,
o bugarskom, bosanskom i srpskom jeziku govorit će
akademik Josip Bratulić, filolog
prof.dr. Dževad Jahić, potpredsjednik Bošnjačke akademije nauka i umjetnosti, Filozofski fakultet u Sarajevu
prof. dr. sc. Dušan Marinković, predstojnik Katedre za srpsku i crnogorsku književnost
prof. dr. sc. Ivo Pranjković, Katedra za standardni hrvatski jezik
Tribinu moderira Ksenija Banović
Na tribini će se diskutirati o jezičnom identitetu nacionalnih zajednica Bugara, Srba te Bošnjaka, povijesnim i društveno-političkim okolnostima koje dovode do standardizacije jezika, suvremenim tendencijama u razvoju jezika, kulturološko-povijesnom kontekstu jezičnih dodira i leksičkom posuđivanju,jezicima u kontaktu i konfliktu, purizmu u slavenskim jezicima, jezičnoj politici Europske unije te manjinskim jezicima, kao izanimanju studenata za poznavanje stvarnosti manjinskih zajednica u Zagrebu.
Tribine Jezik u jeziku održavaju se u sklopu projekta Jezična raznolikostpod pokroviteljstvom Koordinacije Vijeća i Predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagrebateu suradnji s Društvom hrvatskih književnika, Društvom hrvatskih književnih prevodilaca Filozofskim fakultetom.
JEZIČNA RAZNOLIKOST U HRVATSKOJ
Osnovna ideja programa je obilježavanje ulaska Republike Hrvatske u Europsku uniju, kao i Međunarodnog dana nacionalnih manjina i ljudskih prava (10. prosinca 2013) kroz prezentaciju jezične raznolikosti nacionalnih manjina. U EU trenutno postoje 23 službena jezika. Ulaskom nove članice u Uniju, njezin službeni jezik postaje i službeni jezik EU, čime se promovira očuvanje jezika i jezične raznolikosti kao kulturne vrijednosti. Dovođenjem jezika svih manjina u kontekst moderne Europske unije, jezici nacionalnih manjina predstavit će se publici na sasvim inovativan način. Fokus ovog projekta je predstaviti i mapirati JEZIČNI KRAJOBRAZ U HRVATSKOJ kroz izložbu o manjinskim jezicima u Republici Hrvatskoj, jer upravo jezični krajobraz važan je dio europske kulturne baštine, osobito danas u uvjetima globalizacije i unificiranog razvoja svijeta.
Projekt je pod pokroviteljstvom Grada Zagreba, realiziran je od straneKoordinacije Vijeća i Predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba u suradnji s Društvom hrvatskih književnika, Društvom hrvatskih književnih prevodilaca, katedrama Filozofskog fakulteta na kojima se izučavaju jezici manjina, kao i stranim kulturnim centrima u Zagrebu. Kroz niz popratnih aktivnosti projekt će povezati pripadnike nacionalnih manjina, studente jezika manjina, umjetnike, grafičke dizajnere, prevoditelje, kulturne djelatnike i sociologe, te stvoriti bazu za daljnje umrežavanje.U sklopu programa obilježit će se Europski dan jezika koncertom višejezične vokalne skupine Čipkice, koje će pjevati na svih 18 jezika nacionalnih zajednica (26. rujna 2013.), te Međunarodni dan nacionalnih manjina i ljudskih prava (10. prosinca 2013) otvorenjem izložbe plakata o tim jezicima.
Također, održat će se deset jezičnih tribina Jezik u jeziku, na kojima će se predstaviti jezici albanske, bošnjačke, crnogorske, češke, mađarske, makedonske, romske, slovenske, srpske, bugarske,njemačke, poljske, rusinske, ruske, slovačke, talijanske, ukrajinske i židovske zajednice. Na tribinama će se diskutirati o jezičnom identitetu nacionalnih zajednica, kao osnovnom elementu šireg, kulturnog identiteta; o sličnostima i razlikama s hrvatskim običajima i jezikom; tuđicama koje su se uvriježile u hrvatskom jeziku, osobito onima koje nemaju ekvivalentan hrvatski izraz, a nismo ni svjesni iz kojeg jezika dolaze; smiješnim situacijama s lažnim prijateljima; jezicima u kontaktu i konfliktu; važnosti uloge prevoditelja kao posrednika između dviju kultura i drugim zanimljivim jezičnim temama i prevoditeljskim situacijama.