Nakon uspješnoga predstavljanja trojezične knjige Šapat Drave u Bukureštu, književni časopis Horizont Literar Contemporan koji uređuje Daniel Dragomirescu donosi pjesmu Darka Pere Pernjaka „Ah, previše žutim“ na španjolskome i rumunjskome jeziku. Prijevod potpisuju Željka Lovrenčić i Monica Dragomirescu. U Španjolskoj, u Salamanki, na portalu Crear en Salamanca objavljene su pak pjesme Lane Derkač i Davora Šalata u prijevodu Željke Lovrenčić na španjolski te njen prijevod pjesme kostarikanske pjesnikinje Eunice Odio „Posjedovanje u snu“ i pjesme svetoga Ivana od Križa „Plam ljubavi vječne“ na hrvatski jezik. Pjesme i životopisi naših pjesnika popraćeni su sjajnim fotografijama salamantinškoga fotografa i pjesnika Joseá Amadora Martína. Sve je to uvod u 22. Susret iberoameričkih pjesnika koji će se održati u Salamanki od 14.-17. listopada 2019. godine. Koordinator te manifestacije je pjesnik i akademik Alfredo Pérez Alencart, a pokrovitelj Grad Salamanca. Ove će godine na Iberoameričkome susretu gostovati stotinjak pjesnika i tridesetak prevoditelja iz raznih zemalja svijeta. Hrvatsku će predstavljati Davor Šalat i Lana Derkač čije će pjesme biti objavljene u knjizi posvećenoj svetome Ivanu od Križa.
http://contemporaryhorizon.blogspot.com/