Član Društva hrvatskih književnika Matija Ivačić osvojio je nagradu „Josip Tabak“ Društva hrvatskih književnih prevodilaca za najbolji prozni prijevod iz 2023. godine, romana Josefa Škvoreckog Kukavice.
„Svima onima koji su čitali ili će čitati hrvatski prijevod romana Kukavice bit će odmah jasno koliko je prevodeći ovo djelo, prevoditelj morao postati Škvorecký, odnosno koliko je morao postati njegov alter-ego Danny Smiřický, odnosno koliko je morao postati umjetnik. Matija Ivačić je jasnim, točnim i brižljivo biranim leksikom pokazao koliko je uspješno savladao složenost autorova jezika – bogatog kolokvijalnim govorom, kulturnim referencama i jedinstvenim ritmom češkog života pod sjenkom rata, uspješno sačuvavši esencijalni pogon romana. Nepokornost, humor i oštra kritika autoritarnosti i ljudske slabosti vjerno su preneseni, omogućujući hrvatskim čitateljima da cijene genijalnost Škvoreckova pripovijedanja“, piše u obrazloženju Društva hrvatskih književnih prevodilaca.
„Osim što smo dobili prvi cjeloviti prijevod Kukavica, što je veoma važan trenutak hrvatske bohemistike, te istinski zaslužuje priznanje, ono što isto tako obogaćuje prijevod je i iscrpan pogovor prevoditelja koji nam daje izvrstan povijesni, književni i politički kontekst što je neminovno za cjelovito shvaćanje važnosti ovog romana.“, zaključuje se u priopćenju o dodjeli nagrade Matiji Ivačiću. Čestitamo!