Hrvatski književnici i svijet

    Od vijesti vezanih za promidžbu naših književnika izdvajamo…

     

    U kulturnoj rubrici lista Tal cual koji izlazi u Caracasu, 15./16. veljače 2014. objavljene su četiri pjesme Borisa Domagoja Biletića. Prijevod potpisuje Željka Lovrenčić, a kratku uvodnu bilješku španjolsko-peruanski pjesnik Alfredo Pérez Alencart. On za Biletićevu poeziju kaže „da na španjolskome zvuči izuzetno životno i svježe“, te „da je sjajan pjesnik“. Navodi i činjenicu da je nedavno gostovao u Čileu.

    Nakon Španjolske, Čilea i Kolumbije, Biletićevi stihovi sada se mogu čitati i u Venezueli.

    S druge strane oceana, u Madridu, časopis Revista 2384 koja se bavi promidžbom autora koji nisu poznati u Španjolskoj, u broju 6/2013. objavio je ciklus pjesma Zvonimira Baloga iz zbirke Pjesme za prvu ruku. Prevela ih Željka Lovrenčić čiji je pak tekst o boravku hrvatskih književnika u Čileu na rumunjskom i španjolskom objelodanio književni časopis Contemporaray Literary Horizon iz Bukurešta koji uređuje Daniel Dragomirescu.    

    O aktivnostima naših književnika u Čileu na svojim su web stranicama pisale čileanske književnice Nora Guevara García y Carmen Troncoso koja je objavila i poeziju Mladena Machieda. 

     

    dr. sc. Željka Lovrenčić,

    predsjednica Odbora za književne veze