Načinović Daniel

    Načinović Daniel

    Biografija

    Rođen 29. siječnja 1952. godine u Labinu (Istra, Hrvatska) u rudarsko-zemljoradničkoj obitelji – otac Dinko i majka Marija, rođ. Šugar. Od 1984. godine član Društva hrvatskih književnika (Zagreb). Objavljuje poeziju i prozu. U književnome radu koristi hrvatski književni standard, čakavicu i talijanski jezik. Uz stalni književni rad, povremeno se bavi prevodilaštvom, ilustracijom, slikarstvom i glazbom. Živi u Puli. U osnovnu školu, područna u rudarskom naselju Vinež (Labin), kreće ranije od predviđena roka, 1957. godine. Nastavlja u Labinu. U Pazinu pohađao klasičnu gimnaziju Biskupskog sjemeništa gdje je maturirao 1969. godine; u Rijeci  (jesen 1969 / proljeće 1971)  studirao filozofiju i teologiju. Vojni rok služio u Subotici. Diplomirao pri studijskoj grupi hrvatskog i talijanskog jezika Pedagoške akademije u Puli (1975); uz rad u Puli, studirao jugoslavistiku i talijanski u Zagrebu. Studij talijanskog jezika dopunjavao ljeti 1975. godine pri Sveučilištu u Sieni (Italija) te ujesen 2002. u Castelraimondu/Camerinu (Italija). Putovanja izvan Europe: Sjedinjene Američke Države i Kanada.
    Nakon honorarnog rada (članci i karikature), profesionalni novinar u «Glasu Istre» od 1975. do 2001. godine. Kraće vrijeme (krajem 1990. i u prvoj polovici 1991. godine) radio u uredništvu novopokrenute ilustrirane revije «Naša Sloga» u Pazinu.
    Od 1984. godine samostalni umjetnik – književnik, član Hrvatske zajednice slobodnih umjetnika (Zagreb). Godine 2012. odlazi u prijevremenu mirovinu.
    Poeziju počinje pisati u srednjoj školi gdje škol. god. 1965/1966. izdaje vlastiti, rukom pisani, unikatni list «Lux», a zatim objavljuje u ciklostiliranom razrednom listu. Stihove piše pod utjecajem lektire njemačkih, francuskih i ruskih romantičara, potom Kranjčevića, Nazora, Krleže, Sudete i drugih. Od njegovih srednjoškolskih profesora, dvojica su književnici: Serafin Mičić i August Đarmati. Nastavlja pisati tijekom studija, premda više zaokupljen – do pojave prve zbirke pjesama –  ilustracijama i karikaturom, kojom će sedamdesetih, u nekoliko navrata, sudjelovati i na svjetskoj izložbi «Man and his world» u Montrealu. Piše u riječkim «Pogledima» i «Labinskim horizontima» (ciklostilirani listovi), dajući im i grafički izgled. Prozom, uglavnom prozno-poetskim crticama kao i satiričkim zapisima, počinje se baviti krajem šezdesetih i početkom sedamdesetih godina u Labinu, Pazinu i Rijeci. Prvi takovi radovi tiskani su mu u zagrebačko-riječkom «Omladinskom tjedniku» (1971)  i «Hrvatskim novinama» (isto razdoblje) iz Željezna (Eisenstadt) u Gradišću – Austrija.
    Prvi širi izbor stihova, pod nazivom «Akvareli», objavljuje u pulskome «Istarskom mozaiku» što ga je uređivao Miroslav Sinčić (1973). Učestalije počinje objavljivati tijekom studija u Puli gdje je član Književnoga kluba «Istarski borac» koji vodi prof. Ljubica Ivezić. Na stranicama «Istre» – urednik Mario Kalčić – objavljuje poetske i prozne tekstove, kao i prevoditeljske i književno-esejističke radove. U kontaktu s profesorom, književnikom Stjepanom Vukušićem, urednikom Mariom Kalčićem i akademikom Zvanom Črnjom, ulazi u krugove književnog života Istre i Hrvatske. Nagrađena na natječaju pulskog Fonda za kulturu, u izdanju Izdavačke zajednice Čakavskog sabora biva objavljena njegova prva knjiga pjesama, «Tu i tamo nedjelja» (1976).
    Načinović objavljuje eseje za razne monografije, u prijevodima na engleski, talijanski i njemački jezik; njegova poezija biva objavljivana na talijanskom, slovenskom, makedonskom, poljskom i esperantu, priče za djecu na albanskome jeziku. Novinske članke, reportaže, intervjue, feljtone, putopisne zapise, prikaze, osvrte… objavljuje u raznim listovima i časopisima («Istra», «Dometi», «Forum», «Republika», «Nova Istra», «Književna Rijeka», «Kamov», «Riječ» i dr.) najviše u dnevniku «Glas Istre», Pula. Unutar književne esejistike, bavi se popularizacijom hrvatske književnosti, objavljujući prijevode ostvarenja hrvatskih pjesnika (Most-The Bridge); sudjeluje na raznim kolokvijima. U nakladi Sveučilišne knjižnice u Puli i Istarskog ogranka DHK, objavljuje izbor poezije Antuna Branka Šimića u vlastitome talijanskom prijevodu – „Stupore nel mondo“ (Pula, 1998.) a njegov ogled «Gli animali nel giardino poetico di Nikola Šop» objavljen je u zborniku «La poesia di Nikola Šop. 1904 – 1982. Tra filosofia e cosmologia.», Marsilio – Venecija, 2004.
    Uz ostale, prevodio na hrvatski talijanske i slovenske pjesnike iz Trsta, „Pjesmu brata Sunca“, spjev svetog Franje Asiškoga – „Kanat brata Sunca“,  na čakavski, te, zajedno s Dragom Orlićem, biblijsku Pjesmu nad pjesmama“ na čakavski – „Kanat vrhu svih kanti“.
    Od sredine sedamdesetih naovamo, Načinović surađuje s mnogim skladateljima zborske i zabavne, pop-rock glazbe. Prvi šansonjerski nastup na festivalu „Čansonfest“ u Kastvu 2008. godine, zatim na drugim priredbama a najviše na festivalu Melodije Istre i Kvarnera u raznim mjestima.
    Predstava «Burrra», prema njegovoj slikovnici, u režiji Roberta Raponje, jedna je od najizvođenijih u djelovanju Istarskog narodnog kazališta. Raponja postavlja 2001. godine, prigodom otvaranja Međunarodne glazbene tribine u Puli, Načinovićevu (libreto) scensko-glazbenu fantaziju «Tanac od mrtvih», za koju je glazbu napisala Tamara Obrovac. Čakavska scena Istarskog narodnog kazališta u Puli u kolovozu 2004. krenula je na turneju izvodeći Načinovićevu komediju «Divojke za ženidbu». Režija: R. Raponja.
    Poezijom zastupljen u čitankama «Dveri riječi» («Profil» – Zagreb, 2004. i 2005.) za VI. i VIII. razred osnovne škole. Jedan od pokretača i urednika – uz Jasnu Orlić – «Ružmarina», priloga za djecu dnevnih novina «Glas Istre» u Puli.
    Sudionik brojnih književnih priredaba u zemlji i inozemstvu: Sveučilište York u Torontu, Sveučilište u Udinama, Trst, Milano, Željezno (Eisenstadt), sajmovi knjiga u Puli, Zagrebu, Leipzigu, Frankfurtu, Novom Sadu i dr.

     

    Objavljene knjige:

    Tu i tamo nedjelja, zbirka pjesama. Izdavačka zajednica Čakavskog sabora, Pula – 1976.

    Obale masline i trgovi, priče i novele; Istarska naklada, Pula – 1980. Drugo, dopunjeno izdanje objavljeno pri Zavičajnoj nakladi «Žakan Juri», Pula – 1999.

    Poluotok snova, pjesme i kratke bajke za djecu. Ilustracije: Miroslav Šuput. Istarska naklada, Pula – 1983.

    Libar od vrimena, čakavski kanconijer s istoimenim sonetnim vijencem;  Izdavački centar Rijeka i Istratisak Pazin, 1984.

    Jadranske pjesme, Istarska naklada, Pula – 1984.

    Banka, kakva zavrzlamka, pjesme za djecu. Ilustrirao Miroslav Šuput. Istarska naklada, Pula – 1984.

    Jednog ljeta u Poreču (Eines Sommers in Poreč), pripovijest za djecu. Autorove ilustracije. Adriatikturist, Poreč – 1985.

    Moj tata brodograditelj, slikovnica. Pjesme i crtice. Ilustrirao Miroslav Šuput. Istarska naklada, Pula – 1986.

    Sunce ima dva barkuna, pjesmarica/slikovnica za djecu. Skladatelj Nello Milotti. Ilustrirao Đanino Božić. Narodno sveučilište Poreč, Poreč – 1987.

    Pula sa starih razglednica, monografija. Uvodni esej «Odsjaj zlatnoga runa» i pjesme. Sportska tribina Zagreb i Povijesno društvo Istre, Pula/Zagreb – 1988.

    Pula, turistički vodič. Tekst «Vidjeti Pulu i ponovo doći», «Tribina» Zagreb i Arheološki muzej Istre, Pula/Zagreb – 1990.

    Čovik na tin svitu, čakavske pjesme; Istarska književna kolonija «Grozd», Pula – 1990.

    Gospa od Mora, mala monografija; Župni ured Gospe od Mora – Pula, 1991.

    Što ima stolar pod jastukom, pjesme. Istarsko književno društvo «Juraj Dobrila» i Matica hrvatska, ogranak Pazin – Pazin, 1992.

    Istra terra magica – u ovoj monografiji, uz prof. dr. Andra Mohorovičića, autor teksta. Nakladnik «Laurana», Zagreb – 1993.

    Elohim, poema. Crteži: David Ivić. Komentar Antun Milovan. Matica hrvatska – Ogranak Pazin, Pazin – 1995.

    Čarobna harmonika, bajke i priče za djecu. Ilustrirao autor. IKD «Juraj Dobrila» – Pazin, 1995.

    Jadao se jedan mačak, pjesme za najmlađe. Ilustrirao autor. «Josip Turčinović», Pazin – (1996), 1997.

    Burrra, slikovnica. Ilustrirala Nevenka Macolić. «Reprezent», Buzet – 1997.

    Rovinj (stare razglednice – monografija); uvodni esej «Rovinjska barkarola ili tajnoviti zaveslaji vremena nad gradom svete Eufemije»; nakladnici: Zavičajna naklada «Žakan Juri» Pula i Centar za povijesna istraživanja (Centro di ricerche storiche), Rovinj – 1998.

    Una, povedi i mene, slikovnica. Kompjutorski foto-kolaži: Predrag Spasojević; «Medit», Pula – 1998. Verzija na njemačkome – «Istrien im Märchen» – objavljena u izdanju Turističke zajednice Istarske županije i «Medita»; prijevod: Marieta Djaković.

    Priče iz Istre. Hrvatski pripovjedači XX. stoljeća. Izbor, uvodni esej i bilješke o piscima: D. Načinović. Sveučilišna knjižnica u Puli i Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika, Pula – 1999.

    Pula, fotomonografija Duška Marušića Čičija. «pjesma o Puli» i esej «Povratak Argonauta». Nakladnici: «Angolo i XXX», Pula – 2000.

    Istra, veliko srce Jadrana, mala monografija. «Medit», Pula – 2000.

    Rhapsody in CA, pjesme pisane labinskom cakavicom; «Matthias», Labin – 2000.

    Belarmin, nebeski jahač, pjesme i bajke; Gradska knjižnica «Juraj Šižgorić» Šibenik i Šibensko kazalište, 2001.

    Sretan Božić, Sybil, bajke; ilustrirao Tomislav Zlatić; Profil International – Zagreb, 2001 (2002).

    Ur, raccolta di poesie, zbirka pjesama pisana talijanskim jezikom; «Mara» – Pula, 2002

    La Borrra, albo illustrato per bambini, na talijanski (Burrra) prepjevao Giacomo Scotti; Reprezent – Buzet, 2002.

    Jingle Joyce, zbirka pjesama. Izdavački centar Rijeka – Rijeka, 2003.

    Kravata Velog Jože, slikovnica na hrvatskome, engleskom (The Big Joe’s Cravat) i talijanskom (La Cravatta di Veli Joze) jeziku; ilustrirao Ivan Gregov; Academia Cravatica i Alfa, Zagreb, 2003.

    Kanat vrhu svih kanti, čakavski prijevod biblijske «Pjesme nad pjesmama», zajedno s Dragom Orlićem; Errata Corrige – Poreč, 2003.

    Sveti Kuzma i Damjan – Pričice i sličice o zaštitnicima Fažane slikovnica uz tekstualnu suradnju Jelene Ivešić, učenice OŠ Fažana, djece iz fažanske Likovne radionice «Duga», te skladatelja Bruna Krajcara; izdanje Matice hrvatske Pazin – Fažana, 2004.

    Gospa od Škrpjela, poema. Nova Istra / Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika – Pula, 2004. Drugo izdanje: Nova Istra – Pula, 2020.

    Desk – Eseji, feljtoni i drugi članci, Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika, knjižnica Nova Istra, Pula – 2005.

    Sony i Lanka – S Brijunskog otočja – bajka u stihovima; slikovnica na hrvatskome i engleskom (prijevod: Vanja Cerin) jeziku. Ilustrator: Heda Gaertner. Javna ustanova Nacionalni park Brijuni – 2005.

    Brijuni – mala monografija; Turistička naklada d.o.o., Zagreb 2005.

    Saints Côme et Damien – Quelques petites histoires sur les protecteurs du petit port de Fazana, en Croatie… Les Editions Sakramento, Paris 2005.

    Mali glagoljaši, slikovnica. Ilustrator: Ivan Gregov. Izdavač: O.Š. Vazmoslava Gržalje, Buzet – 2005.

    Krotitelj riječi, knjiga pjesama; Hrvatsko društvo književnika; Mala knjižnica – Zagreb 2006.

    More s pogledom na sobu, slikovnica, Istarska kreditna banka – Umag 2006.

    Pjesme duše na studencu, knjiga duhovne lirike. Izdavači: «Adamić» Rijeka i Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika; Rijeka, 2006.

    Manutekstura, knjiga dijalektalne lirike, dvojno izdanje zajedno s Božicom Pažur; Kajkavsko spravišče, Biblioteka Kaj & Ča, Zagreb 2006.

    Pod starim voltama – Istarskim gradićima u pohode, putopisne reportaže; tekst Daniel Načinović, fotografije Eduard Strenja. Nova Istra, Istarski ogranak DHK, «Josip Turčinović» d.o.o., Pula – Pazin, 2007.

    Blagoslov barke, izbor poezije i proze; Čakavski sabor Pula, edicija «Istra kroz stoljeća», XII. kolo – Pula, 2007.

    Zavičajna čitančica – Ivica Jembrih, Marela Mimica i Daniel Načinović; ilustrirala Koraljka Kovač; «Sretna knjiga» – Zagreb, 2007.

    Isus – rođenje i djetinjstvo, slikovnica; autorovi stihovi, crteži i glazba; «Josip Turčinović» d.o.o., Pazin 2007.

    Pitture rupestri – pocketbook, pjesme; crteži Simone Beck. Signum edizioni d’arte, Bollate/Milano 2008.

    Hermenegildove bajke, slikovnica; „Arsenal“ Pula, 2008.

    Bajke –  Istarski ogranak DHK , knjižnica Nova Istra, sv. 46 – Pula, 2009.

    Čakavski versi – sabrana dijalektalna poezija; Histria Croatica / C.A.S.H. – Pula, 2009.

    Uvojci Zlatnoga runa – Pjesmovni mozaik iz antičke Pule, poezija, vlastita naklada – Pula, 2011.

    Bajka o potonulim zvonima / La fiaba delle campane sommerse; slikovnica; Gradska knjižnica Pazin i Muzej Grada Pazina, Pazin – 2012. Ilustrirala Irina Kivela Ukotić.

    Orme armoniose, zbirka pjesama; Ibiskos Editrice Risolo, Empoli (FI) 2012., Italia.

    Pjesme skrovitih čestica, pjesme, Mala knjižnica Društva hrvatskih književnika – Zagreb, 2013.

    Grožnjan – Šarena čitanka iz Grada umjetnika, Matica hrvatska – Ogranak Buje, Grožnjan 2013. Ilustracije: Tea Paško Vukojević.

    Zastor i zvijezde, drame – Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika – Pula, 2014.

    Lo Schiavone, pjesme pisane na talijanskom jeziku – „Josip Turčinović“ d.o.o. za nakladničku i grafičku djelatnost Pazin, sunakladnici Gradska knjižnica i čitaonica Pula i Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika Pula – Pazin, 2018.

    Akordature, knjiga pjesama. „Josip Turčinović“, d.o.o. Pazin

    – Pazin, 2020.

                             

    Objavljene kompaktne (CD) šansonjerske ploče:

    Ostaj zbogom, moja vilo, Gradska knjižnica i čitaonica Pula i Matica hrvatska, Ogranak Pazin – 2008.

    Bouquet, Matica hrvatska, Ogranak Pazin – 2016.

    Opomena, Melody, Kastav (Rijeka) – 2021.

     

    Zastupljen u antologijama, izborima i pregledima:

    «Čakavsko pjesništvo XX. stoljeća»; Milorad Stojević, Izdavački centar Rijeka – Rijeka, 1987. «Istarska pjesmarica – Hrvatsko pjesništvo Istre 19. i 20. stoljeća» (knjiga II.); Mirjana Strčić – Pula 1989.

    «Via Crucis Croatiae – istarska molitva za Lipu našu MCMXCI – MCMXCII, Matica hrvatska – Pula. «Kanat rožic, tići i sonca», grupa autora, Narodno sveučilište Poreč – Poreč, 1992. «Skupljena baština – Suvremeno hrvatsko pjesništvo 1940. – 1990»; Stijepo Mijović Kočan, Školske novine – Zagreb, 1993. Čakavski stihovi u skupnim zbirkama pjesničke manifestacije u Vižinadi, «Versi na šterni», Narodno sveučilište Poreč – 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999. godine. «Strast razlike / tamni zvuk praznine» – hrvatsko pjesništvo osamdesetih i devedestih; Branko Čegec i Miroslav Mićanović, «Quorum» br. 5/6 – Zagreb, 1995. «Zywe zradla» – antologija suvremenog hrvatskog pjesništva na poljskome; Lucja Danielewska, Wydawnictwo Ksiazkowe IbiS – Varšava, 1996. «I ča i kaj i što» – Iz suvremene hrvatskoistarske lirike; Boris Biletić – Sveučilišna knjižnica u Puli i Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika – Pula, 1997. «Mila si nam ti jedina…» – hrvatsko rodoljubno pjesništvo od Bašćanske ploče do danas; Josip Bratulić, Vinko Brešić, Stjepan Damjanović i Božidar Petrač, Alfa – Zagreb, 1998. «Lirika Velikog petka» – Pasionska baština 1; Erasmus naklada i Udruga Pasionska baština – Zagreb, 1998. «Europa erlesen – Istrien», Wieser Verlag, 2. redigierte Ausgabe – Klagenfurt/Celovec, 1998.. «U sjeni transcendencije», antologija hrvatskoga duhovnog pjesništva od Matoša do danas; Neven Jurica i Božidar Petrač (drugo izmijenjeno i dopunjeno izdanje), Školska knjiga – Zagreb, 1999. godine.        

    «Antologija popularnih pjesama u Hrvatskoj», knjiga VII; Krešimir Filipčić, Krešimir Oblak, dr. Antun Šojat, Hrvatski savez organizacija glazbeno-estradnih izvođača, Zagreb, bez naznake godišta – (2000). «Histria», zbornik natječaja za dijalektalnu poeziju / atti dal concorso di poesia in dialetto – Grožnjan/Grisignana, 2000. «Hrvatska božićna lirika od Kranjčevića do danas», antologija; Božidar Petrač, Naklada Jurčić – Zagreb, 2000. «Hrvatska uskrsna lirika od Kranjčevića do danas»; Božidar Petrač, Naklada Jurčić – Zagreb, 2001. «Antologija hrvatske kratke priče»; Miroslav Šicel, Disput – Zagreb 2001. «Probrana baština – 100 godina – pjesama – pjesnika hrvatskoga pjesništva 20. stoljeća», sastavio Stijepo Mijović Kočan, PAN knjiga – Zagreb, 2001. «Kaj & ča» – Prožimanja i perspektive – panorame književnih susreta; Kajkavsko spravišče, Zagreb 2004.  «U mislima čupam borove – Istra u mislima, mašti i sjećanjima suvremenih stranih i domaćih pisaca», uredila Alida Bremer, Vuković & Runjić – Zagreb, 2005. „Draga nan je zemlja“, glazbeno-poetska pjesmarica na teme otpora, revolucije, antifašizma, slobode – SAB Istarske županije i C.A.S.H. Pula, 2006. «Sunčana strana zemlje» / «Versante solatio della terra», antologija suvremene hrvatske i talijanske poezije / antologia della poesia italiana e croata contemporanea; urednici Josip Bratulić i Nelida Milani; C.A.S.H. Pula, 2006. «Krist u hrvatskom pjesništvu», antologija duhovne poezije; izabrao i priredio Vladimir Lončarević; Verbum – Split, 2007.

    «Antologija hrvatskoga pjesništva od davnina pa do naših dana», sastavio Ante Stamać, Školska knjiga – Zagreb, 2007. „Vedri Vidra“ – 500 godina Marina Držića (pjesma „Marin u Sieni“), HKD Napredak, Split-Dubrovnik, 2008. „Molitvenik hrvatskih pjesnika“ (Vijenac molitava), izbor i proslov Josip Brkić; Altagama d.o.o. – Zagreb, 2008. „Božićna nadahnuća“ – Izbor božićnih tekstova s metodičkom obradom, Jasna Šego i Iva Popovački; Glas Koncila, Zagreb – 2009.   

    „Trenutak proze“, Hrvatska kratka priča, Znanje – Zagreb, 2010. „Antologija Jadranskih književnih susreta Crikvenica, 2002. – 2011.“, ured. Ljerka Car Matutinović; Gradska knjižnica Crikvenica, 2012. „Cartographers of Dreams – Panorama of contemporary Croatian Poetry“; Most / The Bridge 3, Zagreb, 2012. „Seljanski susreti“ – Pjesnička panorama; KUD „Stjepan Žiža“, Rovinjsko Selo 2013. „Magare gre u raj“, Naklada Bošković Split i Ogranak Matice hrvatske Imotski (sunakl.), Split 2013. „Verši na šterni 1994. – 2013.“, pjesnička panorama (čakavski stihovi); Gradska knjižnica Poreč, Poreč 2014.“Suvremena hrvatska poezija“, antologija na bugarskom jeziku – Slavjanska literaturna i artistična akademija, Varna 2014. „E dopo di noi resta l’amore“ – Antologia della poesia croata contemporanea a cura di Marina Lipovac Gatti. Hefti, Milano – 2014. „Poesía croata contemporánea“ – Selección y traducción de Željka Lovrenčić (Hrvatska suvremena poezija u izboru i prijevodu na španjolski Ž. Lovrenčić); Most / The Bridge 3-4, Društvo hrvatskih književnika, Zagreb – 2015. „The Canon of Croatian Poetry, 1450-2000“, Selected, Translated and Annotated by Ivo and Vinka Šoljan; Edwin Mellen Press, Lewiston, NY/USA ; Lampeter, Wales, UK – 2015. „Hrvatsko pjesničko biserje“ – Antologija suvremenog hrvatskog pjesništva 2006. – 2016.; Književna udruga „Mihael“, Donji Miholjac; nakl. Gradska tiskara Osijek d.d.; Donji Miholjac – 2016.

    Boris Perić / Davor Šalat: „Panorama der zeitgenossischen kroatischen Lyrik“ – Most / The Bridge / Die Brücke, 1-2 – Zagreb, 2018. Grupa autora: Daniel Načinović – Književni portret, knjiga i DVD; Nova Istra i Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika – Pula, 2018. „Molitvenik hrvatskih pjesnika“, florilegij s izborom i proslovom Josipa Brkića; OMH Zaprešić, 2021. „Pul Matetićeva ognjišća 10“, zajednička zbirka; Ustanova Ivan Matetić Ronjgov i Primorsko-goranska županija – Viškovo, 2021.  „Beside u jatu“, 12. susret barbanskih pjesnika; Kulturno-umjetničko društvo Barban – Barban, lipanj 2022.

     

    Nagrade i priznanja:

    Brončana Plaketa Labinske republike, 1977; Druga nagrada na međunarodnom natječaju za kratku priču Zaklade Pasarić, za priču «Svršetak ljeta»; Rijeka, 1993. Nagrada Grada Pule, 1996. Prva nagrada nacionalnog natječaja «Pasionska baština 1997» za poemu «Križ na groti» – Zagreb, 1997. Srebrna plaketa Matice hrvatske Zagreb izdavaču, Matičinu ogranku u Pazinu, i autoru za knjigu «Elohim», 1997. Prva nagrada na međunarodnom natječaju za dijalektalnu poeziju, «Histria» – Grožnjan, 1997. Nagrada «Ivana Brlić Mažuranić», Školske knjige Zagreb, za tekst slikovnice «Burrra», dodijeljena u Slavonskom Brodu 1998. godine. Stipendija Austrijskog kulturnog instituta u Zagrebu, 1998. Nagrada «Bernardin Splićanin», CRO Patria – Split 1998. Odličje Predsjednika republike Hrvatske, dr. Franje Tuđmana, Red Danice hrvatske s likom Marka Marulića, Zagreb, 1998. Nagrade «Ljubo Pavešić» Grada Rijeke i Festivala Melodije Istre i Kvarnera, 1984. 1996. 1999. i 2004. godine. Za neobjavljenu zbirku pjesama «Jingle Joyce», dobitnik prve nagrade natječaja «Drago Gervais 2001», Grad Rijeka – 2001. Za afirmaciju labinske cakavice, govora Labina i okolice, 2002. godine od Grada Labina dobio Nagradu za životno djelo. Nagrada Porin 2003 – «Trag u beskraju», hit godine u izvedbi Olivera Dragojevića; prepjev pjesme Biagija Antonaccija (Se è vero che ci sei). Nagrada Istarske županije za književno djelo o Istri, za knjigu «Jingle Joyce» – Međunarodni susret izdavača «Put u središte Europe», Pazin – Mitterburg – Pisino, 2003. Nagrada Istarske županije za prijevod na čakavski – «Kanat vrhu svih kanti» (Pjesma nad pjesmama); Drago Orlić i Daniel Načinović, «Put u središte Europe», Pazin 2004. Posebno priznanje HNK Ivana pl. Zajca Rijeka «Dr. Đuro Rošić» za prijevod «Filumene Marturano» Eduarda De Filippa, Rijeka 2004.

    Specijalna pohvala na natječaju Premio Letterario Internazionale «Trieste Scritture di Frontiera – Umberto Saba» 2005 /VIII, Trst 2006. Nagrada Matice hrvatske «Antun Gustav Matoš» za knjigu «Desk», Zagreb 2006. Dobitnik nagrade «Fran Galović» za knjigu pjesama «Krotitelj riječi», Koprivnica 2006. Nagrada publike i Nagrada za scenski nastup na festivalu Čansonfest 2008., za pjesmu „Va Opatije / In Abbazia“. Nagrada Novog lista „Beseda“ za pjesmu „Kartulinica“ na festivalu „Melodije Istre i Kvarnera“ 2009. Nagrada „Glasa Koncila“ za monodramu „K Bogu koji razveseljuje moju mladost“ – Prvi susret hrvatskoga duhovnoga književnog stvaralaštva „Stjepan Kranjčić“, Križevci 2009. Nagrada „Istriana 2009“ za najuspješnije pojedince u Istarskoj županiji. Nagrada „Sanctus Anastasius“ (za stihove pjesme „Magdaleno, što si stala?“, glazba Branko Okmaca) XV. Cro Patria – Glazbena mladež Split, 2011. Druga nagrada „Dubravko Horvatić“ Hrvatske kulturne zaklade Zagreb za ciklus pjesama „Tajna Veloga Jože“ objavljen u „Hrvatskom slovu“ – Zagreb, 2012. Nagrada za esej „Kad zasvira stari ariston“ na Danima Franje Horvata Kiša, Lobor 2015. „Crikveničko sunce“, nagrada XVI. Jadranskih književnih susreta, Crikvenica 2017.              

    Izbori iz djela

    ŠTO IMA STOLAR POD JASTUKOM

    Što ima stolar pod jastukom?
    Jest predmet od drveta.
    Jesu i noževi.
    Stolar ima blanju pod jastukom;
    jer, što li su drugo snovi
    do li iverje od čista mirisna drveta,
    što leti,
    možda do zvijezdâ,
    kao ostatak velikog,
    raskošnog stabla.
     
    (Iz zbirke „Što ima stolar pod jastukom)
     
    MADRIGAL
     
    U olovno granje najmlađe topole
    zapleo se Mjesec; evo, vijek već ima!
    A meni je poći jer vitez sam kršten
    oslobodit Lunu dok ne bane zima.
    Dok ne dođe alpski gajdaš koji tjera
    oblake što mrzlom mišlju rose inje.
    S hridina dalekih amo kad se djenu
    s kolobara kraduć kovano milinje.
     
    Zapleo se Mjesec na strani gdje k moru
    uzdišu u dahu oseke i plime.
    Kopljem ja ću driješit zapletenu kosu
    kad u zdenac bacim,
    duboko u zvijezde,
    od beskraja doziv,
    tvoje milo ime.
     
    (Zbirka „Krotitelj riječi“)
     
    MAČAK U TRAVI
     
    Ova mrlja na zelenoj podlozi,
    ovo može biti skladno gibanje elemenata,
    ili sasvim običan mačak u travi. 
    Sve je svemu sasvim dovoljno;
    i, ne bi trebalo da ovuda
    baš danas
    prođu pospani kosci.
    Ni kosci, ni avioni,
    ni zablude, ni poezija.
    Ništa. Ništa. Ništa.
    Mačak u travi,
    to je veličanstveno širenje svemira,
    puno straha, mira i humora. 
    Pod nečujnim koracima, 
    što zvone kao šumor dalekih galaksija 
    u ušima kukaca, lišća i prašine,
    lagano se povija trava.
    Ali oblaci,
    nestašna djeca Sjevera,
    odjednom nastanjuju rubove azurna beskraja,
    i s neba padaju
    stabla,
    titrajući svojim svetim ticalima –
    visoki nebeski jablanovi!
    Što li će stabla
    – pitat će mačak –
    ako na granama ne žvrgolje ptice? 
    I dolaze ptice, uranjajući u sve uznositije mačeve.
    Izjutra,
    pjevajući,
    izdaleka dolaze kosci.
    I poskoči Sunce,
    i zablista rosa,
    i nestade mačak!
    I vidje Bog da je dobro.
     
    (Knjiga “Što ima stolar pod jastukom”)
      
     
    PJEVAČ
     
    Zažutjelo, žuto, žuto;
    klas za klas ne mari.
     
    Taknule se dlanom misli;
    zaspale su stvari.
     
    Samo pjevač vječno hoda.
    Udara u žice.
     
    Visoko se pogled lomi;
    visoko su ptice.
     
    (Iz zbirke “Jadranske pjesme”)
     
     
    U VAZMENO JUTRO
     
    Uskrsnu!
    Bog je i tko mu što može?!
    Svalio je kamen do dna u dubinu.
    A sada ti trči za stijenom kroz klance:
    hvataj je u letu i potkuj planinu..!
    Uskrsnu!
    Bog je,
    mog’o bi i hoće
    zmiji priječit puta
    gdje se ptice gnijezde,
    s vješalice skinut ova prašna sukna;
    ovaj krhki kostur šiknuti u zvijezde!
     
    (Iz zbirke „Krotitelj riječi“)
     
     
    ZIDARSKI SONET
     
    zide ča ih gledaš did je učinija
    prez livela mireć prez špaga na oko
    saku škulju s pravin kamikon zakrija
    stežuć ih do mora zdolun naširoko
     
    kada zide delaš mene je putija
    ne misli na škalje glavu drž visoko
    aš spodobna groti ova je meštrija
    koj se žile šire pod dubon dimboko
     
    prsti neka sami zibiru kamenje
    pomalo prez sile vrimena je dosti
    za vike prid nami sako ni ordenje
     
    a zidi kad zrestu suncu su znamenje
    da tu nigdi zuz njih puštit ćemo kosti
    zidaru su zidi priko smrti mosti
     
    Slabije poznate riječilivel – zidarska razulja; škulja – rupa, rupica;
    škalj – zemlja puna kamenčića; meštrija – majstorstvo, umijeće;
    ordenje – oruđe, alat
     
    (Iz knjige čakavskih stihova „Libar od vrimena“)
     
     
     
    MUHA U AMERICI
     
     
                Kolike li opasnosti, skrivene zamke, vrebaju nad nesretnim stvorenjem štono ga muhom zovemo! Ne pripazi li, muha bi svojim sitnim nožicama mogla stati na zaboravljenu žlicu s ostacima meda i zamastiti krila. Takva, nikad više poletjeti ne bi mogla. To je i ono najgore što se muhi može dogoditi.
                Dosadna, kakva već jest, jedna je muha preskočila posudu s medom, sjela na rub kristalne čaše, oprala lice, pogledala svijet oko sebe i kroz prozor poletjela do rascvale trešnje u dvorištu.
                S trešnjina se cvijeta muha spustila na kabinu sladoledarskog kamiončića u prolazu i, uživajući u vožnji – odmarajući krila – stigla na široku auto-cestu. U buci motora, njezino se zujanje izgubilo u mnoštvu jurećih vozila. Muha je sad odskočila na ogledalo žarkocrvenog automobila a odande na kacigu nekoga motociklista. Tako je stigla i do velike staklene palače, među vrvolj ljudi, penjući se pomičnim stepenicama na putnoj torbi postarijega putnika, uzdižući se gotovo do blještava krova kuće.
     
                – Kakvih li čudnih ptica! – uskliknu s visoka gledeć ogromne letjelice što su se, veće od bumbara, spuštale na betonsku stazu i bučeći s nje uzdizale.
                Muha je – čudna li stvora! – dolutala u zrakoplovnu luku.
                – Kamo li lete?! – pitala se zureći u zrak, hladeći se ustreptalim krilcima, sva ustobočena na mrvici sendviča što ga je netom pojeo dječak jedva vidljiv pod slamnatim šeširom.
                – Čudesno li je ovo mjesto…! – pomisli ona – ne videć ni jednu drugu muhu ili nešto njojzi nalik, jedva izbjegnuvši udarac krpom u ruci ljutite čistačice.
                Eno ih! Odjednom su u restoran nahrupili policajci i carinici. Mogla je muha i nastradati, vrzmajući se i zujeći na zabranjenim mjestima; mogla je i ludu glavu izgubiti pod udarcem pečata nad nečijom putovnicom gdjeno se zagledala u neobična slova i sliku kosooka mladića… Mogla se i vratiti na auto-cestu, da se pred njom nije stvorila prekrasna djevojka u plavoj odori, djevojka uvojite kose, velikih očiju i smeđih pjegica na licu.
                Više od zrakoplova koji je – spreman za let – upravo počeo pištati, muhi se svidješe djevojčine pjegice i smjesta poleti na njih.
                – Uh, i ovdje ih ima! – promrmlja djevojka i udari se svilenom rukavicom po licu. Muha se strelovito izmaknula i smjestila na djevojčinoj plavoj kapi.
     
                Sjedeći nad uvojcima neznane domaćice zrakoplovnih putnika, stujardese, muha je svečano unišla u zrakoplov i sjela na “svoje” mjesto. Tik do prozora. Gledala je velegradsko sivilo u daljini i… gotovo nastradala pod ogromnim stražnjim dijelom putnika koji se zavalio u sjedalo, sav već zakrit šuštavim novinama.
                Tako je zrakoplov i krenuo.
                Uzdigao se u plavetne visine, sve više i više… i nestao u stadu bijelih oblaka.
                Muha se opet čudom nije mogla načuditi! Šumjelo joj je u ušima. Nikad se do ovih visina ne bi uzdigla njezina slabašna krila. Vidjela je – u zrakoplovu – još mnogo djevojaka u plavom; počele su dvoriti putnike, poslužujući ih kavom, čajem i kolačima kakve još nije okusila. Zapazila je i djevojku smeđih pjegica. Odmah ju je prepoznala.
     
                Moglo je to i kraće trajati; no, unedogled se oduljilo ovo putovanje. Brže nego inače, činilo se, zrakoplov je zahvatila noć. Muha, pomalo zabrinuta, pritajila se u naboru prozorske zavjese i pretvorila u točkicu, svladana snom putničkog umora.
                Kad se probudila, sunce se odnekud izvuklo i dohvatilo pospana lica.
    Odjednom, kao na sajmištu, u letjelici je nastalo komešanje. Zrakoplov se sretno spustio na zemlju, što su mnogi popratili pljeskom zahvalnosti. I muha je zatreptala svojim krilima.
                Čim su se vrata otvorila – tko bi više izdržalo! – prva je na svježinu zraka izletjela muha i uronila u maglu. Magla je ubrzo nestala jer je muha s krova žutoga taksija u vrtoglavoj vožnji već vidjela osunčane obrise neobičnoga grada.
     
                Sav u modrome i zelenom staklu, lijep poput guštera, uzdizao se grad sa stotinama veoma visokih kuća. Neće joj nitko vjerovati, ali srela je u letu i mnoge muhe, no njihova pak zujanja nije mogla razumjeti.
                Naša je muha, prateći roj sebi sličnih, ušla u podzemlje. Zavukla se u vagone podzemne željeznice, opet izronila na vidjelo dana i sjela na konjske sapi, uz neuznemirena policajca koji je u sedlu iz plastičnoga tanjura polako jeo špagete.
                Obišla je, dakako, pola grada – ili možda tek djelić – i tek se onda, sva u jezi, zamislila: Kako sada kući!? Gotovo je i zaplakala… Ipak, znatiželji na volju, još je dva dana ostala među zdanjima što bez vrha dopiru nebu nad oblake.
                – Možeš li mi reći – upitala je nekoga psa lutalicu, sjedeći mu na uhu – gdje smo?
                Pas je samo zagunđao.
               
     
    Povremeno, uz rubove sjajnih nebodera, mogu se zamijetiti i krpice neba. Lukava je muha! Zapazila je ona i zrakoplove u letu, i to da svi oni što se spuštaju lete u istome smjeru… Bit će tamo pravo mjesto s kojega se možeš vratiti kući!
                Zbilja! S vrha niske kućice od jedva tridesetak katova, muha je zapazila zračnu luku… Ali, gle nevolje! Zrakoplova ovdje ima više nego komaraca u njezinu zavičaju… Kako prepoznati onog pravog, koji će je vratiti natrag? Umorna i preumorna, muha je domalo pala u očaj, ne znajući što učiniti, u strahu da bi mogla ući u krivu letjelicu i nestati u još daljim daljinama…
                I kad je već sve htjela prepustiti sudbini, odnekud se došuljala Sreća! Dugačkim, gotovo beskrajnim hodnikom, u vidljivoj je žurbi koračala djevojka velikih očiju i smeđih pjegica na licu…
                – Nije moguće! – šapnu muha.
                I poleti prema djevojci, zastavši na njezinoj kapi. Tu se prikrila i tako ušla u zrakoplov.           
                Zaspala je kao muha.
               
    Evo je danas opet ovdje, nad zaboravljenom žličicom meda.
                Mnogi neće povjerovati: bila je u Americi!
                Pa, što onda? Bio sam i ja.
     
    (Iz knjige „Bajke“)

    Odjeci iz javnosti

    Tu i tamo nedjelja, zbirka pjesama. Izdavačka zajednica Čakavskog sabora Pula, Pula – 1976.

    Obale masline i trgovi, priče i novele; Istarska naklada, Pula – 1980. Drugo, dopunjeno izdanje objavljeno pri Zavičajnoj nakladi «Žakan Juri», Pula – 1999.

    Poluotok snova, pjesme i kratke bajke za djecu. Ilustracije: Miroslav Šuput. Istarska naklada, Pula – 1983.

    Libar od vrimena, čakavski kanconijer s istoimenim sonetnim vijencem;  Izdavački centar Rijeka i Istratisak Pazin, 1984.

    Jadranske pjesme, Istarska naklada, Pula – 1984.

    Banka, kakva zavrzlamka, pjesme za djecu. Ilustrirao Miroslav Šuput. Istarska naklada, Pula – 1984.

    Jednog ljeta u Poreču (Eines Sommers in Poreč), pripovijest za djecu. Autorove ilustracije. Adriatikturist, Poreč – 1985.

    Moj tata brodograditelj, slikovnica. Pjesme i crtice. Ilustrirao Miroslav Šuput. Istarska naklada, Pula – 1986.

    Sunce ima dva barkuna, pjesmarica/slikovnica za djecu. Skladatelj Nello Milotti. Ilustrirao Đanino Božić. Narodno sveučilište Poreč, Poreč – 1987.

    Pula sa starih razglednica, monografija. Uvodni esej «Odsjaj zlatnoga runa» i pjesme. Sportska tribina Zagreb i Povijesno društvo Istre, Pula/Zagreb – 1988.

    Pula, turistički vodič. Tekst «Vidjeti Pulu i ponovo doći», «Tribina» Zagreb i Arheološki muzej Istre, Pula/Zagreb – 1990.

    Čovik na tin svitu, čakavske pjesme; Istarska književna kolonija «Grozd», Pula – 1990.

    Gospa od Mora, mala monografija; Župni ured Gospe od Mora – Pula, 1991.

    Što ima stolar pod jastukom, pjesme. Istarsko književno društvo «Juraj Dobrila» i Matica hrvatska, ogranak Pazin – Pazin, 1992.

    Istra terra magica – u ovoj monografiji, uz prof. dr. Andra Mohorovičića, autor teksta. Nakladnik «Laurana», Zagreb – 1993.

    Elohim, poema. Crteži: David Ivić. Komentar Antun Milovan. Matica hrvatska – Ogranak Pazin, Pazin – 1995.

    Čarobna harmonika, bajke i priče za djecu. Ilustrirao autor. IKD «Juraj Dobrila» – Pazin, 1995.

    Jadao se jedan mačak, pjesme za najmlađe. Ilustrirao autor. «Josip Turčinović», Pazin – (1996), 1997.

    Burrra, slikovnica. Ilustrirala Nevenka Macolić. «Reprezent», Buzet – 1997.

    Rovinj (stare razglednice – monografija); uvodni esej «Rovinjska barkarola ili tajnoviti zaveslaji vremena nad gradom svete Eufemije»; nakladnici: Zavičajna naklada «Žakan Juri» Pula i Centar za povijesna istraživanja (Centro di ricerche storiche), Rovinj – 1998.

    Una, povedi i mene, slikovnica. Kompjutorski foto-kolaži: Predrag Spasojević; «Medit», Pula – 1998. Verzija na njemačkome – «Istrien im Märchen» – objavljena u izdanju Turističke zajednice Istarske županije i «Medita»; prijevod: Marieta Djaković.

    Priče iz Istre. Hrvatski pripovjedači XX. stoljeća. Izbor, uvodni esej i bilješke o piscima: D. Načinović. Sveučilišna knjižnica u Puli i Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika, Pula – 1999.
    Pula, fotomonografija Duška Marušića Čičija. «pjesma o Puli» i esej «Povratak Argonauta». Nakladnici: «Angolo i XXX», Pula – 2000.

    Istra, veliko srce Jadrana, mala monografija. «Medit», Pula – 2000.

    Rhapsody in CA, pjesme pisane labinskom cakavicom; «Matthias», Labin – 2000.

    Belarmin, nebeski jahač, pjesme i bajke; Gradska knjižnica «Juraj Šižgorić» Šibenik i Šibensko kazalište, 2001.

    Sretan Božić, Sybil, bajke; ilustrirao Tomislav Zlatić; Profil International – Zagreb, 2001 (2002).

    Ur, raccolta di poesie, zbirka pjesama pisana talijanskim jezikom; «Mara» – Pula, 2002

    La Borrra, albo illustrato per bambini, na talijanski (Burrra) prepjevao Giacomo Scotti; Reprezent – Buzet, 2002.

    Jingle Joyce, zbirka pjesama. Izdavački centar Rijeka – Rijeka, 2003.

    Kravata Velog Jože, slikovnica na hrvatskome, engleskom (The Big Joe’s Cravat) i talijanskom (La Cravatta di Veli Joze) jeziku; ilustrirao Ivan Gregov; Academia Cravatica i Alfa, Zagreb, 2003.

    Kanat vrhu svih kanti, čakavski prijevod biblijske «Pjesme nad pjesmama», zajedno s Dragom Orlićem; Errata Corrige – Poreč, 2003.

    Sveti Kuzma i Damjan – Pričice i sličice o zaštitnicima Fažane slikovnica uz tekstualnu suradnju Jelene Ivešić, učenice OŠ Fažana, djece iz fažanske Likovne radionice «Duga», te skladatelja Bruna Krajcara; izdanje Matice hrvatske Pazin – Fažana, 2004.

    Gospa od Škrpjela, poema. Nova Istra / Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika – Pula, 2004. Drugo izdanje: Nova Istra – Pula, 2020.

    Desk – Eseji, feljtoni i drugi članci, Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika, knjižnica Nova Istra, Pula – 2005.

    Sony i Lanka – S Brijunskog otočja – bajka u stihovima; slikovnica na hrvatskome i engleskom (prijevod: Vanja Cerin) jeziku. Ilustrator: Heda Gaertner. Javna ustanova Nacionalni park Brijuni – 2005.

    Brijuni – mala monografija; Turistička naklada d.o.o., Zagreb 2005.

    Saints Côme et Damien – Quelques petites histoires sur les protecteurs du petit port de Fazana, en Croatie… Les Editions Sakramento, Paris 2005.

    Mali glagoljaši, slikovnica. Ilustrator: Ivan Gregov. Izdavač: O.Š. Vazmoslava Gržalje, Buzet – 2005.

    Krotitelj riječi, knjiga pjesama; Hrvatsko društvo književnika; Mala knjižnica – Zagreb 2006.

    More s pogledom na sobu, slikovnica, Istarska kreditna banka – Umag 2006.

    Pjesme duše na studencu, knjiga duhovne lirike. Izdavači: «Adamić» Rijeka i Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika; Rijeka, 2006.

    Manutekstura, knjiga dijalektalne lirike, dvojno izdanje zajedno s Božicom Pažur; Kajkavsko spravišče, Biblioteka Kaj & Ča, Zagreb 2006.

    Pod starim voltama – Istarskim gradićima u pohode, putopisne reportaže; tekst Daniel Načinović, fotografije Eduard Strenja. Nova Istra, Istarski ogranak DHK, «Josip Turčinović» d.o.o., Pula – Pazin, 2007.

    Blagoslov barke, izbor poezije i proze; Čakavski sabor Pula, edicija «Istra kroz stoljeća», XII. kolo – Pula, 2007.

    Zavičajna čitančica – Ivica Jembrih, Marela Mimica i Daniel Načinović; ilustrirala Koraljka Kovač; «Sretna knjiga» – Zagreb, 2007.

    Isus – rođenje i djetinjstvo, slikovnica; autorovi stihovi, crteži i glazba; «Josip Turčinović» d.o.o., Pazin 2007.

    Pitture rupestri – pocketbook, pjesme; crteži Simone Beck. Signum edizioni d’arte, Bollate/Milano 2008.

    Hermenegildove bajke, slikovnica; „Arsenal“ Pula, 2008.

    Bajke –  Istarski ogranak DHK , knjižnica Nova Istra, sv. 46 – Pula, 2009.

    Čakavski versi – sabrana dijalektalna poezija; Histria Croatica / C.A.S.H. – Pula, 2009.

    Uvojci Zlatnoga runaPjesmovni mozaik iz antičke Pule, poezija, vlastita naklada – Pula, 2011.

    Bajka o potonulim zvonima / La fiaba delle campane sommerse; slikovnica; Gradska knjižnica Pazin i Muzej Grada Pazina, Pazin – 2012. Ilustrirala Irina Kivela Ukotić.

    Orme armoniose, zbirka pjesama; Ibiskos Editrice Risolo, Empoli (FI) 2012., Italia.

    Pjesme skrovitih čestica, pjesme, Mala knjižnica Društva hrvatskih književnika – Zagreb, 2013.

    Grožnjan – Šarena čitanka iz Grada umjetnika, Matica hrvatska – Ogranak Buje, Grožnjan 2013. Ilustracije: Tea Paško Vukojević.

    Zastor i zvijezde, drame – Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika – Pula, 2014.

    Lo Schiavone, pjesme pisane na talijanskom jeziku – „Josip Turčinović“ d.o.o. za nakladničku i grafičku djelatnost Pazin, sunakladnici Gradska knjižnica i čitaonica Pula i Istarski ogranak Društva hrvatskih književnika Pula – Pazin, 2018.

    Akordature, knjiga pjesama. „Josip Turčinović“, d.o.o. Pazin, 2020.